Примеры употребления "all-in-one stick" в английском

<>
You can now create multiple ad sets with different custom audiences, locations and age segments all in one place using the Ads Manager or Power Editor. В Ads Manager или Power Editor можно создать несколько групп объявлений с разными индивидуально настроенными аудиториями, настройками местонахождения и возрастного диапазона.
All in One call Вызов All in One
Hub: which allows you to easily manage your reading lists, favorites, downloads, and history all in one area. Центр: позволяет легко управлять вашими списками чтения, избранным скачиваниями и историей — всем вместе из одного расположения.
Still the niggling doubt remains why Blair and his friends need to put it all in one basket. Остается маленькое сомнение - почему Блэр и его друзья должны все класть в одну корзину?
Suppose that a million children all in one place seemed likely to be swept away and drowned by approaching floodwaters. Предположим, что миллион детей в одном месте оказались сметенными с лица земли и утонули бы в результате наводнений.
You have three chances to catch and return the ball all in one continuous motion. У вас есть 3 возможности поймать и отбить мяч, все не прекращая движение.
Kind of like banging a white chick, black chick, Mexican and Asian chick all in one night, right? Типа как поиметь белую телку, чёрную телку, мексиканку и азиатку за одну ночь, так что ли?
Wasted over a hundred gooks, all in one afternoon. Пропало более сотни косоглазых, все в один день.
Well, it's a concrete and metal saw all in one. Это бетонная и металлическая пилы в одной.
Okay, I left some ones on the counter, in case you don't have any change don't spend it all in one place. Хорошо, я оставила немного денег на столике, если, вдруг, вы захотите сменить обстановку, только не тратьте все в одном месте.
You get Botox and Pilates all in one. Ботокс и Пилатес - два в одном.
This poor guy, hehe came out, and he got his heart broken and his ass kicked all in one day. Бедный мальчик, он признался, но его сердце разбито, и вдобавок ему надрали задницу.
He wants to take low-income housing and put it all in one place in East Yonkers. Он хочет взять жилье для бедных и поместить его все сразу в восточный Йонкерс.
They get some helicopters, some rocket launchers and stuff, and take care of it all in one night. У них есть вертолёты, ракетные пусковые установки и всё такое, они могут всё уладить за ночь.
A birdhouse and security camera, all in one. Скворечник и камера слежения, все в одном.
Don't spend it all in one place, ladyboy. Не потрать все в одном месте, плакса.
Don't spend it all in one place, raggie. Не потрать всю сразу, оборванец.
So untimely death, a psychic, and a black man, all in one day. И преждевременная смерть, ясновидец и чернокожий все происходит в один день.
You're the only person who can make me feel guilty, relieved, and a little sad all in one sentence. Ты единственный человек который может заставить меня чувствовать себя виноватым, ничтожным, и немного грустным одновременно.
Move your existing email and contacts from other email systems to your Office 365 mailbox so you can see it all in one place. Перенесите существующую электронную почту и контакты из других почтовых систем в почтовый ящик Office 365, чтобы с ними можно было работать в одной среде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!