Примеры употребления "all too" в английском с переводом "слишком"

<>
Переводы: все228 слишком120 другие переводы108
This is all too depressingly familiar. Все это слишком мрачно, но хорошо нам знакомо.
There is all too much choice. Выбор слишком широк.
Unfortunately, this danger is all too real. К сожалению, такая опасность слишком реальна.
The pattern has been all too obvious. Принцип слишком уж очевиден.
Or am I taking this all too seriously? Или я воспринимаю это слишком серьезно?
The impact on governance is all too predictable. Воздействие на управление также слишком предсказуемо.
The same could all too easily happen again. Подобное слишком с большой вероятностью может повториться.
Our long vacation has passed all too soon. Наши блинные каникулы слишком быстро кончились.
Yes, we were all Keynesians – but all too briefly. Да, мы все были кейнсианцами – но слишком недолго.
And the familiar cliché is all too often true: И еще одно знакомое клише слишком часто верно:
This sickening cycle of violence is all too predictable. Этот отвратительный цикл насилия слишком предсказуем.
History in the making is all too often tragic. История в процессе своего создания часто слишком трагична.
A new cold war could all too easily turn hot. Новая холодная война может слишком легко превратиться в горячую.
Great speeches are all too often underestimated as being mere words. Великие речи слишком часто недооценивают, считая их простыми словами.
All too often, the response is to stigmatize and penalize drug users. Слишком часто, ответом становится наказывать наркоманов.
As Italians know all too well, government instability inevitably breeds financial volatility. Как слишком хорошо знают все итальянцы, правительственная нестабильность неизбежно порождает финансовую изменчивость.
Moreover, all too often, events move too quickly to be measured accurately. Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить.
But, all too often, the poor are excluded, even when the clinics exist. Однако даже там, где есть больницы и клиники, они слишком часто оказываются недоступны бедному населению.
The problem of inter-ethnic conflict is, sadly, all too typical of Africa. Проблема межэтнических конфликтов, к сожалению, слишком типична для Африки.
But all too often the EU fails to live up to its potential. Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!