Примеры употребления "all at one time" в английском

<>
Or, click Restore all to download the whole list at one time. Или щелкните Восстановить все, чтобы сразу загрузить весь список.
You can also tap Decline All at the bottom of the screen to ignore all requests at one time. Вы также можете коснуться Отклонить все внизу экрана, чтобы отклонить сразу все запросы.
I know this is a lot to throw at you, all at one time and you got to put up a little show for the boys here, but the fact is, we know the truth. Слушай, я понимаю, что это много для первого раза, и ты должен устроить небольшое шоу для парней здесь, но факт остается фактом, мы знаем правду.
You must not eat too much food at one time. Ты не должен столько есть за один раз.
There used to be a house here at one time. Когда-то здесь стоял дом.
At one time I lived alone in the mountains. Однажды я жил в горах один.
At one time Nigeria was a British colony. Когда-то Нигерия была британской колонией.
How many books can I take out at one time? Сколько книг я могу взять за раз?
They say that that’s exactly it – underneath our room is a secret passageway and exit to the Belaya River, which was specially built by some old believers who lived here at one time, so that they could take refuge in case of danger. Говорят, так и есть - под нашей комнатой потайной лаз и ход к реке Белой, который специально сделали когда-то жившие здесь староверы, чтобы можно было укрыться от опасности, в случае чего.
At one time planners had considered including Pluto on Voyager 1’s itinerary, but instead chose a flight path that would allow close flybys of more alluring targets like Saturn’s moon Titan. В свое время траекторию полета Вояджера-1 хотели проложить рядом с Плутоном, но вместо этого выбрали более заманчивые цели, такие как спутник Сатурна — Титан.
If anyone wants to make a case-by-case study of the contrast between the financial-community appraisals that prevailed at one time about some quite colorful companies and the fundamental conditions that subsequently came to light, he will find plenty of material in a business library or the files of the larger Wall Street houses. Если кто-то пожелает заняться исследованием случаев гигантского расхождения оценок, доминирующих на момент времени в финансовом сообществе, с реальным положением дел, которые стали впоследствии достоянием гласности, он легко найдет множество таких материалов на полках библиотек и в файлах ведущих финансовых домов на Уолл-стрит.
Instead of serving the general public, Fisher & Co. for over eleven years has never served more than a dozen clients at one time. Призванная обслуживать широкие круги населения, Fisher & Со. за одиннадцать лет ни разу не обслуживала более дюжины клиентов одновременно.
The Customer acknowledges that only one Request or Instruction is allowed to be in the queue at one time. Клиент полностью осознает, что к исполнению допускается только один запрос или инструкция.
How many groups can I be a member of at one time? 100. Каково количество групп, участником которых можно являться одновременно? 100.
You can connect up to four wireless headsets to a console at one time. Одновременно к консоли может быть подключено до четырех беспроводных гарнитур.
How many pending groups can I have at one time? 10. Каково количество групп, в которых можно ожидать одобрения запроса на присоединение одновременно? 10.
You can have two different profiles saved to your controller at one time. Одновременно для геймпада может быть сохранено два разных профиля.
Note: Xbox will recognize only two external drives at one time. Примечание. Консоль Xbox может одновременно распознать только два внешних диска.
For every campaign, 2-4 ad variations running at one time. Для каждой рекламной кампании запускайте 2–4 варианта объявлений одновременно.
There are no LED indicators on the controller or console as with the Xbox 360 because with Xbox One, you can have up to eight controllers connected at one time. Ни на геймпаде, ни на консоли нет светодиодных индикаторов (как в случае Xbox 360), поскольку к консоли Xbox One можно одновременно подключить до восьми геймпадов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!