Примеры употребления "aligned left" в английском

<>
Now the paragraph is aligned Left. Сейчас абзац выровнен по левому краю.
Align Left, Align Center, or Align Right Выровнять по левому краю, Выровнять по центру или Выровнять по правому краю;
Then, on the Home tab, in the Paragraph group, click Align Left or Align Right, Center, or Justify. На вкладке Главная в группе Абзац нажмите кнопку Выровнять по левому краю, Выровнять по правому краю, Выровнять по центру или Выровнять по ширине.
But if it's aligned to the left, this means the date isn't really a date. Но если оно выравнивается по левому краю, это значит, что в ячейке на самом деле не дата.
Received messages will appear aligned to the left. Полученные сообщения выравниваются по левому краю.
Numbers are aligned to the left of the decimal. Числа выравниваются слева от разделителя.
Note: In this example, notice that cell E4 has a green triangle and the number is aligned to the left. Примечание: В этом примере обратите внимание, что ячейка E4 содержит зеленый треугольник, а число выравнивается по левому краю.
Tip: To change how your address block is aligned on the labels, choose the address block, and on the Home tab in the Paragraph group, choose Align Left, Center, Align Right, or Justify. Совет: Если вы хотите изменить выравнивание блока адреса на наклейках, щелкните его, а затем на вкладке Главная в группе Абзац выберите нужный вариант (по левому краю, по центру, по правому краю или по ширине).
FBSDKLikeControlHorizontalAlignmentLeft (default): The subviews are left aligned. FBSDKLikeControlHorizontalAlignmentLeft (по умолчанию): служит для выравнивания интерактивных областей по левому краю.
This suggests that the market and the Bank are aligned in expectations for the medium-term path of rates. Это означает, что прогнозы среднесрочного темпа повышения ставок рынка и Банка совпадают.
He said two or three words and left. Он сказал два-три слова и ушел.
The market’s sentiment, fundamentals, and technicals are all aligned against the franc, so bulls should maintain the upper hand as long as rates hold above the bullish trend line near .9530. Настроение рынка, фундаментальные и технические факторы сложились не в пользу франка, поэтому быки, должно быть, будут сохранять контроль до тех пор, пока цены удерживаются выше бычьей тренд линии около .9530.
She should be there now because she left early. Она должна быть здесь, потому как она уехала рано.
Going into the third week of the year, it seems that European assets are more aligned and price action is suggesting expected and sizeable ECB QE as well as fewer fears attributed to the Greek elections leading to a Greexit. В ходе третьей торговой недели года складывается впечатление, что европейские активы более или менее выровнялись, ценовая динамика указывает на ожидания запуска полномасштабного количественного смягчения Европейским ЦБ, а опасения по поводу выхода Греции из состава Еврозоны после выборов поутихли.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
A cyclical company is a firm whose share price is closely aligned with economic fluctuations. Цикличная компания отличается тем, что цена ее акций тесно связана с экономическими спадами и подъемами.
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
Yet, with Donald J. Trump ascending to power on a platform of nationalism and protectionism, never have the stars been so perfectly aligned for the relationship to descend into a devastating trade war. Однако учитывая то, что Дональд Трамп пришел к власти в США на платформе национализма и протекционизма, вероятность того, что отношения между этими двумя странами скатятся в разрушительную торговую войну, никогда еще не была выше, чем сейчас.
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. Не могу найти свои очки. Я мог забыть их в поезде.
Eclipses require three objects to be aligned: the Sun, a planet and a planet's moon. Затмение требует наличия трех объектов и их определенного выстраивания — Солнца, планеты и луны этой планеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!