Примеры употребления "alcohol use" в английском

<>
Among nurses with favorable work schedules, obesity was more strongly linked to unhealthy behaviors, including smoking, and alcohol use, and to job stress Среди медсестер из группы с благоприятным графиком работы развитие ожирения связано в большей степени с нездоровым поведением – с курением, употреблением алкоголя и стрессом на работе.
Poor diet, smoking, alcohol use and a lack of physical activity can also affect your kids’ health – and maybe even the health of their kids. Неправильное питание, курение, употребление алкоголя и отсутствие физической нагрузки могут неблагоприятно сказаться на здоровье ваших детей и, возможно, даже внуков.
These deaths are largely driven by a few risky behaviors: tobacco smoking (second in the global ranking of risk factors), alcohol use (ranked third), obesity and poor nutrition (ranked sixth and seventh, respectively), and physical inactivity (ranked tenth). Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками: курение табака (второе место в мировом рейтинге факторов риска), употребление алкоголя (третье место), ожирение и плохое питание (шестое и седьмое место соответственно), а также недостаточная физическая активность (десятое место).
Both Qatar and the United Arab Emirates are experiencing increased drug and alcohol use, suggesting that the stress of mere proximity to violence elsewhere, combined with increasing openness and massive growth in illicit drug production in conflict zones such as Afghanistan, could push people toward substance abuse as a coping mechanism. В Катаре и Объединённых Арабских Эмиратах растёт употребление алкоголя и наркотиков. По всей видимости, стресс от близости к насилию в соседних странах в сочетании с растущей открытостью и мощным ростом незаконного производства наркотиков в конфликтных зонах, подобных Афганистану, подталкивает людей к употреблению различных веществ в качестве механизма психологической защиты.
1. Drug and alcohol use 1. Прием наркотиков и алкоголя
This fine piece of jewelry will alert us to any alcohol use. Это украшение будет информировать нас об использовании алкоголя.
Homeless people in Canada also suffer disproportionately from alcohol use, mental health problems and challenges accessing health services (Frankish, 2003). Бездомные в Канаде также несоразмерно страдают от алкоголизма, проблем, связанных с психическим здоровьем, и испытывают трудности с доступом к медицинским службам (Фрэнкиш, 2003 год).
And yet, despite widespread knowledge of the risks, global obesity goes largely unchecked, while tobacco and alcohol use continue to rise. И все же, несмотря на широко распространенные знания о рисках, глобальное ожирение в основном не контролируется, а употребление табака и алкоголя продолжает расти.
For example, average trends in drug and alcohol use show a levelling off or reduction and annual surveys conducted by the Department of Health have shown increases in the proportion of young people who don’t drink at all. Так, среднестатистические данные по употреблению наркотиков и алкоголя показывают нам выравнивание и даже снижение. А ежегодный опрос, проводимый Министерством здравоохранения, свидетельствует о том, что увеличивается доля молодежи, которая вообще не пьет.
Although Mongolia is among the low-prevalence countries, it is highly vulnerable to the HIV/AIDS epidemic due to such factors as the high prevalence of sexually transmitted infections, excessive alcohol use, prostitution, high numbers of sexually active young people, increased migration and recent indications of intravenous drug use. Хотя Монголия относится к числу стран, где заболеваемость находится на низком уровне, она очень уязвима перед лицом эпидемии ВИЧ/СПИДа по причине таких факторов, как широкое распространение болезней, передаваемых половым путем, злоупотребление алкоголем, проституция, большое число сексуально активной молодежи, рост миграции, а также в свете недавних данных о числе лиц, потребляющих инъекционные наркотики.
The Chairperson, after commending the State party on the impressive decline in its infant/maternal mortality rates, noted that the report gave no information on drug and substance abuse, including tobacco and alcohol use, which could affect women's health in many ways, nor did it provide information on women's mental health or say much about the situation of disabled and elderly women. Председатель, отдав должное государству-участнику за существенное снижение коэффициентов младенческой/материнской смертности, отмечает, что в докладе нет информации о проблеме наркомании и токсикомании, в том числе об употреблении табака и алкоголя, которое оказывает весьма негативное воздействие на здоровье женщин; точно так же в докладе нет информации о психическом здоровье женщин или о положении женщин-инвалидов и пожилых женщин.
Abuse alcohol, use or traffic in drugs; злоупотреблять алкоголем, употреблять наркотики или торговать ими;
It's got a little alcohol pad you can use there, Lieutenant. Можете воспользоваться влажными салфетками, лейтенант.
Bearing in mind the limited resources generally available to the police, it is important to focus the checks on the main causes of deaths and serious injuries on the roads (in particular, non-observance of speed limits, driving under the influence of alcohol, or failure to use restraint devices or protective helmets) without, however, ignoring other causes such as the poor state of vehicles. С учетом ограниченных средств, которыми, как правило, располагают силы полиции, важно нацелить проверки на выявление основных причин гибели и серьезных травм на автомобильных дорогах (в частности, несоблюдение ограничений скорости, вождение в состоянии алкогольного опьянения, неиспользование удерживающих приспособлений или защитных шлемов); при этом не следует, однако, забывать о других причинах, например, о плохом состоянии транспортных средств.
Among other things, such surveys should aim to create a clear picture of adolescents’ exposure to avoidable risk factors, such as alcohol and illicit drug use, unsafe sexual behaviors, violence, obesity, physical inactivity, and unhealthy diet. Среди прочего, целью таких опросов должно стать получение ясной картины подверженности подростков различным рискам, которых можно было бы избежать, среди них – алкоголь, незаконное употребление наркотиков, небезопасное сексуальное поведение, насилие, ожирение, низкая физическая активность, нездоровое питание.
Alcohol advertisers who wish to use an age gate on their homepage, brand channel and/or video may do so under our age gate policies. Компании, рекламирующие алкогольные напитки, могут устанавливать возрастные ограничения для главных страниц своих сайтов, фирменных каналов или видео в соответствии с нашими правилами для таргетинга по возрасту.
Published approximately 280 research papers and reviews in international scientific journals on alcohol and drug effects, drug metabolism and detection of drug use. Опубликовал примерно 280 исследовательских работ и обзоров в международных научных журналах о последствиях злоупотребления алкоголем и наркотиками, метаболизме наркотических препаратов и выявлении случаев употребления наркотиков.
I use alcohol to breathe fire, Which is why it registers on the test. Я использую алкоголь, чтобы зажечь огонь во рту, вот почему так показало на тестере.
Or they eat when they get depressed, or they use alcohol to numb the pain, or they work too hard, or watch too much TV. Еще люди едят, когда расстроены, либо напиваются, чтобы унять боль, либо много работают, либо много смотрят ТВ.
As part of the implementation of this programme, the Ministry of Public Health, the Ministry of Education, the Inspectorate of Minors'Affairs, other law enforcement bodies and higher, secondary and vocational education establishments hold regular lectures, round-table discussions, seminars, monthly campaigns and drives to combat the abusive use of alcohol and drugs. В плане реализации данной программы, министерство здравоохранения, министерство образования, инспекции по делам несовершеннолетних совместно с другими правоохранительными органами в высших, средних и профессиональных учебных заведениях, в организациях и предприятиях регулярно проводят лекции, беседы за круглым столом, семинары, месячники и акции по антиалкогольной и антинаркотической тематике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!