Примеры употребления "airing pipe" в английском

<>
Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline? Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета?
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
Covering a range of business, finance and general markets news, the programme now features on the schedules of a number of the station’s international channels after first airing to American audiences in 1995. В ней освещаются некоторые бизнес-, финансовые и общие новости о рынках, а сама программа сейчас идет по нескольким международным каналам, впервые выйдя в эфир для американской аудитории в 1995 году.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
Bales’ wife, Karilyn Bales, broke her silence in an interview Sunday with NBC’s Matt Lauer, airing on Monday’s Today show. Жена Бейлса Кэрилин Бейлс (Karilyn Bales) в воскресенье нарушила молчание, дав интервью журналисту с NBC Мэтту Лауэру (Matt Lauer). Оно вышло в эфир в понедельник в программе Today («Сегодня»).
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
Nothing in Egypt's long history has ever equaled this airing of the country's dirtiest laundry. Ничто в долгой истории Египта не может сравниться с этой "стиркой грязнейшего белья" страны у всех на глазах.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
In this effort, I have committed $10 million to "America Coming Together, (ACT)" a grass-roots get-out-the-vote operation, and $2.5 million to the "MoveOn.org Voter Fund," a popular Internet advocacy group that is airing advertisements to highlight the administration's misdeeds. В этих целях я пожертвовал 10 миллионов долларов организации '"Америка, идущая вместе" (ACT), проводящей кампанию по агитации избирателей прийти на выборы, и 2,5 миллиона долларов Фонду избирателей "MoveOn.org", популярному пропагандистскому интернет-ресурсу, раскрывающему общественности правонарушения со стороны администрации.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
I mean, back when we were in the league, we talked to the media about football instead of airing our dirty drawers. Когда я играл в лиге, с журналистами говорили о футболе, а не полоскали грязное бельё.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
We're still airing it out. Мы до сих пор выветрить не можем.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
Your wife, his father, who would take considerable umbrage if your inclinations were given a public airing. Ваша жена, его отец, они могут очень сильно обидеться, если ваши наклонности станут достоянием общественности.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
Coming in through my airing cupboard. Они вечно залезают в мой буфет.
Can I have a pipe Можно мне трубку
I don't need it in me airing cupboard. Не хватало еще его в шахте вентиляции.
Even when it was used, only people in specific industries worked closely with it - pipe laggers, builders, carpenters and shipyard workers, for example. Даже когда он использовался, только люди из конкретных отраслей работали в тесном контакте с ним: трубоизолировщики, строители, плотники и работники доков, например.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!