Примеры употребления "airfoil flow field" в английском

<>
“What makes it more complicated is that the flow field itself then gets influenced by the parachute,” he says. По словам Адлера, трудность заключается в том, что необходимо будет корректно определить спектр обтекания, обусловленный движением парашюта.
“So you have to update the flow field and update the parachute at each time step, which is extremely complicated. Таким образом, спектр обтекания и поведение парашюта необходимо постоянно корректировать на малых промежутках времени, что является крайне сложной задачей.
Linkages also flow between field offices and between headquarters offices. Связи проходят также между отделениями на местах и штаб-квартирами.
Electric currents could no longer flow and its field vanished. Оно перестало проводить электричество, и магнитное поле исчезло.
Usually, it's pretty much right after restoring blood flow, so eyes on the field. Обычно, практически сразу после начала кровообращения, так что не своди глаз.
In the meantime, disarmament and arms control efforts in the region have lagged behind, more or less reflecting the ebb and flow of global trends in this field. Между тем усилия в области разоружения и контроля над вооружениями в регионе осуществляются недостаточно эффективно, в той или иной степени отражая колебания в глобальных тенденциях в данной сфере.
Within a relatively short time span and despite the ebb and flow we have seen in the wider field of disarmament and non-proliferation, the Chemical Weapons Convention has been accepted more and more broadly by the international community as a credible and unique instrument for the destruction and future non-proliferation of a whole category of weapons of mass destruction. За относительно короткий промежуток времени и несмотря на взлеты и падения, наблюдавшиеся в сфере разоружения и нераспространения в целом, был отмечен неуклонный рост числа членов международного сообщества, признающих Конвенцию о химическом оружии в качестве надежного и уникального механизма ликвидации целой категории оружия массового уничтожения и недопущения его распространения в будущем.
It is possible if you were exposed to the nexus point in the time flow, when you were in the quantum field. Можно, если попасть в связующую точку потоков времени, находясь в квантовом поле.
On the Production flow FastTab, in the Register as empty field, select one of the following options to specify when material handling units are registered as empty: На экспресс-вкладке Производственный поток в поле Регистрация как пустых выберите один из следующих параметров, чтобы указать, когда единицы обработки материала регистрируются как пустые:
There must also be a constant and open flow of information at all levels in the field: between contingents in a mission, between the various components of a mission and between peacekeeping missions and other United Nations entities working in the operational area. Необходим также постоянный и открытый обмен информацией на всех уровнях на местах: между контингентами той или иной миссии, различными компонентами миссии и между миссией по поддержанию мира и другими структурами системы Организации Объединенных Наций, действующими в районе операции.
The Organization should explore the use of better systems to track and enhance the flow of information between offices in the field and offices at Headquarters, and eliminate some of the delays at present inherent in the making of administrative decisions. Организации следует изучить возможность использования более совершенных систем отслеживания и расширения потоков информации между подразделениями на местах и подразделениями в Центральных учреждениях, а также устранить проволочки, которые в настоящее время присущи системе принятия административных решений.
The priority consideration should be to have a single and unified chain of command such that the operational needs of UNMOs receive attention at a high level in the mission hierarchy, at the same time enabling unhindered upward flow of information gathered by UNMOs in the field. Первоочередное внимание следует уделять единой унифицированной цепочке командования, в рамках которой оперативным потребностям военных наблюдателей Организации Объединенных Наций уделяется внимание на высоком уровне структуры миссии и в то же время обеспечивается беспрепятственный поток информации, собираемой военными наблюдателями Организации Объединенных Наций на местах.
Ensure flow of information between headquarters and the field with regard to child protection concerns. обеспечивали поток информации между штаб-квартирой и отделениями на местах по проблематике защиты детей.
In the Create new production flow version dialog box, the fields in the Copy from version field group are populated by default. В диалоговом окне Создать новую версию производственного потока поля в группе полей Копировать из версии заполняются по умолчанию.
Submissions will continue to flow in until Oct. 1, after which the Academy narrows down the playing field to five contenders. Фильмы будут приниматься до 1 октября, после чего Академия киноискусства составит короткий список из пяти работ.
Allow me to briefly reiterate some of these proposals: enhanced coordination; a regular flow of information; the exchange of liaison officers; joint training of staff in the field of early warning and prevention; joint expert meetings on specific areas of early warning and prevention; the development of common indicators for early warning; and the establishment of a database on the conflict prevention capabilities of both the United Nations and the regional organizations. Позвольте мне кратко повторить эти предложения: укрепление сотрудничества; регулярный обмен информацией, обмен сотрудниками связи; совместная подготовка сотрудников в области раннего оповещения и предупреждения; совместные встречи экспертов по конкретным вопросам раннего оповещения и предотвращения; разработка общих показателей раннего оповещения; и создание базы данных относительно потенциала по предотвращению конфликтов как Организации Объединенных Наций, так и региональных организаций.
Specifically, the Programme Management Officer will assist in managing the internal work coordination, communication and information flow in the Department, including through the development and execution of the Department of Field Support programme management plan. Говоря конкретно, сотрудник по управлению программами будет оказывать помощь в координации внутренней работы, обеспечении связи и информационных потоков в Департаменте, в том числе путем разработки и выполнения плана управления программами Департамента полевой поддержки.
The Belarus State migration policy includes the following priorities: utilizing the potential of migration to promote social, economic and demographic development; promoting the social integration of migrants; attempting to stem the outward flow of academics; ensuring free access to job opportunities abroad; and promoting international cooperation in the field of migration. Приоритетами государственной миграционной политики являются: использование миграционного потенциала в интересах социально-экономического и демографического развития Республики; содействие интеграции и адаптации мигрантов; создание условий для сдерживания эмиграционного оттока из страны научно-технических и творческих кадров; развитие временной трудовой миграции белорусских граждан в развитые страны; участие в международном сотрудничестве по вопросам миграции.
the EAC, go to Mail flow > Receive connectors > select Client Frontend <Server name>, click Edit > Scoping, and verify the value in the FQDN field. В Центре администрирования Exchange откройте раздел Поток обработки почты > Соединители получения, выберите Клиентский интерфейсный сервер <имя сервера>, нажмите Изменить > Определение области и проверьте значение в поле Полное доменное имя.
The obstacles are the following: to change institutions'perception of monitoring and evaluation as a form of constraint or sanction, to bring the practice of monitoring and evaluation to greater national prominence, to free up compartmentalization and information flow, to emphasize a more global approach in creating more synergies, and finally to increase the number of trainers in monitoring and evaluation in the field. Это следующие задачи: изменение отношения учреждений к мониторингу и оценке как к своего рода сдерживающему фактору или санкции, активизация деятельности по осуществлению мониторинга и оценки на национальном уровне, ликвидация межведомственных барьеров и препятствий на пути потока информации, стимулирование более глобального подхода в деле налаживания новых каналов синергического взаимодействия и, наконец, повышение численности инструкторов по вопросам мониторинга и оценки на местах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!