Примеры употребления "aircraft supports and services" в английском

<>
But those are potential supports and even if the market bounces from any of those levels that is not to say the market will have bottomed. Но это лишь потенциальные поддержки, и даже если рынок сделает отскок от этих уровней, нельзя сказать, что рынок достиг дна.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
Meanwhile, various devices such as farm price supports and unemployment compensation have become imbedded in our laws. Тем временем появились новые законодательные механизмы, такие как поддержание сельскохозяйственных цен и пособия по безработице.
Fees and Services Тарифы и услуги
Once we can do this, we are much more likely to develop AI tools that are capable of unexpected breakthroughs in understanding how the body supports and resists illness. Как только мы добьемся этого, у нас появится куда больше шансов разработать инструменты ИИ, которые будут способны создать неожиданный прорыв в понимании того, каким образом тело способствует или противостоит болезням.
We will continue to bring you valuable offers on the products and services that interest you most. Мы продолжим предоставлять вам ценные предложения по продуктам и услугам, которые вас больше всего интересуют.
More broadly, the region’s current crisis should inspire reflection about how the world supports and advances development. Обобщая сложившуюся ситуацию, можно сказать, что сегодняшний кризис в регионе покажет, как в мире поддерживается и продвигается развитие.
On the downside, this may mean increased prices for imported goods and services. К отрицательным моментам можно отнести подорожание импортных товаров и услуг.
I would also like to pay tribute to the very lucid and courageous statement made by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Olara Otunnu, whom my Office fully supports and will continue to support, both morally and financially. Я хотел бы также воздать должное весьма четкому и мужественному заявлению, которое сделал Специальный представитель Генерального секретаря г-н Оларе Отунну, которого мы полностью поддерживаем и будем продолжать поддерживать как морально, так и в финансовом плане.
demonstration of medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life; демонстрация медицинских товаров и услуг, оборудования, фармацевтических и медицинских препаратов, повышающих качество жизни;
Granting concessions to a regime that supports and encourages such violations is the surest guarantee that violence and terrorism will continue. Уступки режиму, который поддерживает и поощряет такие нарушения, являются абсолютной гарантией того, что насилие и терроризм будут продолжаться.
An influx of mainlanders is fueling competition for products and services. Приток жителей с материка усиливает конкуренцию в сфере товаров и услуг.
Japan wholeheartedly supports and backs the work of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). Япония искренне поддерживает работу Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ).
Medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life are presented at the exhibition. На выставке представлены медицинские товары и услуги, оборудование, фармацевтические и медицинские препараты, повышающие качество жизни.
The Albanian Government supports and welcomes cooperation with civil society and student organizations that provide financial incentives for the highly skilled and students to return. Правительство Албании приветствует и поддерживает развитие сотрудничества с гражданским обществом и студенческими организациями, благодаря которому создаются финансовые стимулы для возвращения высококвалифицированных кадров и студентов.
MAYZUS Investment Company provides a wide range of products and services by creating thought-out, advanced trading options. MAYZUS Investment Company предоставляет широкий спектр продуктов и услуг, создавая продуманные современные решения для торговли.
The Government of PEI implemented a Disability Support Program in 2001 to improve access to disability supports and reduce barriers to participation in the labour market for people with disabilities. В 2001 году правительство ОПЭ приступило к выполнению программы поддержки инвалидов с целью улучшения доступа инвалидов к мерам по их поддержке и снятия препятствий для их участия в рынке труда.
Exports of goods and services account for only 13.5% of GDP, the lowest of any of the G10 countries and in fact one of the lowest ratios in the world (the IMF database gives only nine countries with lower ratios, including Afghanistan, Burundi and Sudan). Экспорт товаров и услуг приходится лишь на 13,5% от ВВП, меньше всего из стран G10 и в самом деле один из самых низких показателей в мире (база данных МВФ показывает только девять стран с низким соотношением, в том числе в Афганистане, Бурунди и Судане).
As Under-Secretary of State Bolton pointed out the United States supports and upholds many multilateral arms control agreements, such as, for example: the Non-Proliferation Treaty of 1967; the Outer Space Treaty, also of the same year; the Biological Weapons Convention of 1972; the Treaty on Conventional Forces in Europe of 1990; and the Chemical Weapons Convention of 1992. Как указывал заместитель Генерального секретаря Болтон, Соединенные Штаты являются приверженцами и сторонниками многих многосторонних соглашений по контролю над вооружениями, как, например: Договор о нераспространении 1967 года, Договор о космическом пространстве от того же года, Конвенция о биологическом оружии 1972 года, Договор об обычных вооруженных силах в Европе 1990 года и Конвенция о химическом оружии 1992 года.
Please note that with cookies switched off, many areas of our website and services will not be made available to you; such as FxPro Direct, where you will not be able to login with cookies disabled. Пожалуйста, имейте ввиду, что при запрете cookies, многие разделы нашего сайта и сервисы будут недоступны вам, такие как FxPro Direct, куда вы не сможете войти при запрете cookies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!