Примеры употребления "air condition unit" в английском

<>
Today 10 colleges for technicians and practical engineers are involved in this programme in the areas of electricity; electronics; machinery; controlling systems; air condition; chemistry and biotechnology. В настоящее время 10 колледжей, выпускающие техников и инженеров-практиков, занимаются осуществлением этой программы по следующим областям: электричество; электроника, машинное оборудование; контрольные системы; кондиционирование воздуха; химия и биотехнология.
Compact cities are potentially more environmentally friendly, but may be more energy-intensive than dispersed human settlements, due to air condition systems, underground rail systems, parking lots, etc. Компактные города являются потенциально более экологически устойчивыми, но могут быть более энергоемкими, чем рассредоточенные населенные пункты вследствие систем кондиционирования воздуха, метрополитена, парковок и т.д.
the whole roof structure shall be well represented in the body sections if there are local specialities, like changing height, air condition installation, gas tanks, luggage carrier, etc. вся конструкция крыши должна быть надлежащим образом представлена в секциях кузова при наличии таких местных особенностей, как изменяющаяся высота, наличие кондиционера, газовых баллонов, багажных полок и т.д.
Maybe we will end up helping the world more by focusing on air pollution, education, or the condition of women. Может быть, мы лучше поможем миру, сосредоточив внимание на загрязнении воздуха, образовании или положении женщин.
Air pollution has induced changes in tree condition, tree physiology and biogeochemical cycling. Загрязнение воздуха привело к изменениям в состоянии деревьев, физиологии деревьев и биохимическом цикле.
These features can be used to derive critical deposition loads for forest soils (ecosystems), and the comparison of these loads with present loads will help assess air pollution stress on the chemical ecosystem condition. Перечисленные параметры можно использовать для расчета величины критических нагрузок осаждения в отношении лесных почв (экосистем), а сопоставление критических нагрузок с существующими поможет выяснить, насколько сильному стрессу подвергаются химические условия экосистем в результате загрязнения воздуха.
Requirements for miscellaneous equipment relate to the replacement of air conditioners, many of which are in very poor condition and fast approaching the end of their useful lives. Потребности по статье «Разное оборудование» связаны с заменой кондиционеров воздуха, многие из которых находятся в весьма плохом состоянии и срок эксплуатации которых скоро истекчет.
Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit. В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение.
Responses of forest ecosystems to changes in air pollution by deriving trends in stress factors and ecosystem condition; реакции лесных экосистем на динамику загрязнения воздуха путем прогнозирования тенденций изменения факторов стресса и состояния экосистем;
The mandate of ICP Forests is to monitor effects of air pollution as well as other anthropogenic and natural stress factors on the condition and development of forests in Europe and to contribute to a better understanding of cause-effect relationships in forest ecosystem functioning in various parts of Europe. Мандат МСП по лесам заключается в мониторинге воздействия загрязнения воздуха, а также других антропогенных и природных факторов стресса на состояние и развитие лесов в Европе и в содействии обеспечению более углубленного понимания особенностей причинно-следственных зависимостей в жизнедеятельности лесных экосистем в различных частях Европы.
The Election Law of BIH has granted them right to vote and be elected representatives of the national minority under condition the members of the minority make more than 3 % of population on the territory of the electoral unit. Закон о выборах БиГ гарантирует их право участвовать в выборах и быть избранными в качестве представителей национального меньшинства при условии, что такое меньшинство составляет более 3 % населения, проживающего на территории избирательного округа.
However, the Group emphasized that to fully assess the outcome of current EU decisions and to support future strategies regarding air pollution legislation, biological parameters (e.g. fish density, species composition of ground vegetation, tree condition) were essential. Вместе с тем группа подчеркнула, что в интересах полномасштабной оценки итогов нынешних решений ЕС и поддержки будущих стратегий, касающихся законодательства в области загрязнения воздуха, необходимо использовать биологические параметры (например, плотность распределения рыбных популяций, состав видов наземной растительности, состояние деревьев).
Air pollution, forest fires, insect and diseases, grazing, and other biotic and abiotic factors influencing the forest condition were also analyzed in this chapter. В этой главе также проанализированы вопросы, связанные с загрязнением воздуха, лесными пожарами, нашествием насекомых и болезнями, выпасом скота и другими биотическими и абиотическими факторами, сказывающимися на состоянии лесов.
This condition causes Recipient Update Service (RUS) issues, because RUS does not have the necessary permissions for an Active Directory organizational unit that the accounts reside in. Это приводит к неполадкам, связанным со службой обновления получателей, так как эта служба не имеет достаточных разрешений для подразделения Active Directory, в котором размещены учетные записи.
The Working Group welcomed the important results achieved by ICP on the Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests in particular in level II monitoring and took note of the summary report on the 2001 results of monitoring forest condition in Europe. Рабочая группа приветствовала важные результаты, достигнутые МСП в деле оценки и мониторинга воздействия загрязнения воздуха на леса, в частности мониторинга на уровне II, и приняла к сведению краткий доклад о результатах 2001 года в области мониторинга состояния лесов в Европе.
ICP on assessment and monitoring of air pollution effects on forests: the lead country of the Programme Task Force will report on progress, including the results of its eighteenth meeting held in Lisbon and present to the Working Group for consideration a summary report on the 2001 results of monitoring forest condition in Europe. МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе, в том числе об итогах ее восемнадцатого совещания, состоявшегося в Лиссабоне, и представит на рассмотрение Рабочей группы краткий доклад о результатах мониторинга состояния лесов в Европе за 2001 год.
ICP on assessment and monitoring of air pollution effects on forests: the lead country of the Programme Task Force will report on progress, including the results of its nineteenth meeting held in Zagreb, and present to the Working Group for consideration a summary report on the 2002 results of monitoring forest condition in Europe. МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса: страна, возглавляющая деятельность Целевой группы по программе, сообщит о проделанной работе, в том числе об итогах ее девятнадцатого совещания, состоявшегося в Загребе, и представит на рассмотрение Рабочей группы краткий доклад о результатах мониторинга состояния лесов в Европе за 2002 год.
I need an air unit deployed to the 1300 block of Addison. Направьте вертолет к дому 1300 по улице Эддисона.
Well, air unit didn't see any other cars, except the kids' Jeep. Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят.
Any air unit, come in on Wilshire frequency. Свободный воздушный патруль, переключитесь на Уилшир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!