Примеры употребления "air application sandbox" в английском

<>
Air quality management and application of clean coal technology have been linked in this project due to the fact that the majority of the electricity generated in the region is based on thermal power. Вопросы управления качеством воздуха и применения чистых угольных технологий увязываются вместе в данном проекте в силу того, что бо ? льшая часть электроэнергии в регионе вырабатывается на тепловых электростанциях.
One country confirmed that its new law on atmospheric air protection introduced the application of BAT, but was applicable to installations, which were considerable sources of emissions. Одна страна подтвердила, что в ее новый закон о защите атмосферного воздуха включено положение о применении ПЗВ, но оно распространяется на установки, которые являются значительными источниками выбросов.
The secretariat will inform the Working Group on progress in the project for capacity-building for air quality management and the application of clean-coal combustion technologies in Central Asia, aimed at implementing the Convention and its protocols and funded from the United Nations Development Account. Секретариат проинформирует Рабочую группу о ходе работы по проекту, направленному на наращивание потенциала в области управления качеством воздуха и внедрения экологически чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии для осуществления Конвенции и ее протоколов и финансируемому по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
He noted the UNECE Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia (CAPACT) project and other initiatives providing support to countries with economies in transition and stressed the need for further action in this area. Он обратил внимание на осуществляемый ЕЭК ООН проект " Наращивание потенциала в области управления качеством воздуха и применение экологически чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии " (КАПАКТ) и другие инициативы, обеспечивающие поддержку странам с переходной экономикой, и подчеркнул необходимость дальнейших действий в этой области.
The secretariat will complete its project on capacity-building for air quality management and the application of clean-coal combustion technologies in Central Asia (CAPACT), funded by the United Nations Development Account and supported by national experts and EMEP centres, and report to the Working Group at its fortieth session; секретариат завершит осуществление своего проекта по наращиванию потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии (КАПАКТ), финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций, при поддержке национальных экспертов и центров ЕМЕП и представит доклад Рабочей группе на ее сороковой сессии;
The secretariat will continue its project on capacity-building for air quality management and the application of clean-coal combustion technologies in Central Asia (CAPACT), funded by the United Nations Development Account and supported by national experts and EMEP centres, and report progress to the Working Group at its thirty-eighth session; секретариат продолжит осуществление своего проекта по наращиванию потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии (КАПАКТ), финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций, при поддержке национальных экспертов и центров ЕМЕП и представит доклад о ходе работы Рабочей группе на ее тридцать восьмой сессии;
The secretariat will inform the Working Group on finalization of the project for capacity-building for air quality management and the application of clean-coal combustion technologies in Central Asia (CAPACT), aimed at implementing the Convention and its protocols and funded from the United Nations Development Account. Секретариат проинформирует Рабочую группу о завершении проекта по наращиванию потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии (КАПАКТ), целью которого являлось осуществление Конвенции и протоколов к ней и который финансировался по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
The secretariat will provide an update of the work on the United Nations Development Account-funded project Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia (CAPACT) that was extended, with trust fund support, from its Central Asian focus to include experts from other countries with economies in transition. Секретариат представит обновленную информацию о деятельности по финансируемому по линии Счета развития Организации Объединенных Наций проекту по наращиванию потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии (КАПАКТ), масштабы которого при поддержке целевого фонда были расширены за пределы региона Центральной Азии с целью привлечения к участию экспертов из других стран с переходной экономикой.
ENERGY/GE.1/2003/9: Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia ENERGY/GE.1/2003/9: Наращивание потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии
As requested by the General Assembly in section XI, paragraph 2 of its resolution 60/266, and reaffirmed in its resolution 61/276, the Procurement Division contracted in 2007 a consulting firm to undertake an analysis of the impact of the new costing structure relating to air operations contracts to determine whether the application of the new structure has resulted in savings or brought about other benefits. В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, сформулированной в ее резолюции 60/266 и подтвержденной в резолюции 61/276, в 2007 году Отдел закупок заключил с одной из консалтинговых фирм контракт на проведение работы по анализу последствий принятия новой методологии расчета затрат на воздушные перевозки с точки зрения сокращения издержек или обеспечения других выгод.
The Task Force discussed three methods of understanding the importance of uncertainties in emissions in air pollution modelling: the sensitivity method, the application of inverse modelling and data assimilation. Целевая группа обсудила три метода анализа размаха неопределенностей в моделировании выбросов, приводящих к загрязнению воздуха: определение чувствительности, инверсное моделирование и ассимилирование данных.
Some delegations also noted that the concept of the “launching State” did not refer expressly to launches from the air and expressed the view that that might also create a lacuna in application of the relevant treaties. Некоторые делегации отметили также, что концепция " запускающее государство " не учитывает возможность осуществления запусков из воздушного пространства и выразила мнение, что это может также создать лазейку в режиме применения соответствующих договоров.
Slovakia believes that norms of national and international air law could be applicable up to a certain point, but the extent of such application has to be exactly determined. По мнению Словакии, нормы национального и международного воздушного права могут быть применимы для определенного предела, однако рамки такого применения должны быть четко установлены.
This activity will include an analysis of the relationship with the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols and identify opportunities for improving the application of the Convention with respect to public participation, content requirements for EIA documentation, risk assessment, post-project analysis and monitoring. Эта деятельность будет включать анализ взаимосвязей с Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и протоколами к ней, а также выявление возможностей в области повышения эффективности применения Конвенции в отношении участия общественности, требований к содержанию документации по ОВОС, оценки риска, постпроектного анализа и мониторинга.
This activity will include an analysis of the relationship with the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols, and identify opportunities for improving the application of the EIA Convention with respect to public participation, content requirements for EIA documentation, risk assessment, post-project analysis and monitoring. Эта деятельность будет включать анализ взаимосвязей с Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и протоколами к ней, а также выявление возможностей в области повышения эффективности применения Конвенции об ОВОС в отношении участия общественности, требований к содержанию документации по ОВОС, оценки риска, постпроектного анализа и мониторинга.
The Directorate-General for General Security has circulated to all points of entry by land, sea and air notices prohibiting entry by the individuals indicated in the United Nations list and requiring the application to them of the aforesaid measures. Главное управление Службы общей безопасности направило во все пункты въезда в страну, морские и воздушные порты соответствующие циркуляры, запрещающие въезд в страну лиц, имена которых перечислены в списке Организации Объединенных Наций, и потребовало применения в отношении этих лиц упомянутых выше мер.
Slovakia: Pressure-testing using air or inert gas (gauge pressure of tested medium 600 kPa); pressure-testing using gas (all joints and valves checked, application of foaming emulsion or use of detector). Словакия- Испытание давлением с использованием воздуха, инертного газа (избыточное давление тестируемой среды 600 кПа); Испытание давлением с использованием газа (проверяются все стыки и клапаны, наносится пенистая эмульсия или применяется детектор).
The target countries are recommended to coordinate the development of their air quality assessment and management strategies with the development of climate change mitigation strategies to make use of the application of the co-benefit (“one measure- two effects”) approach. Целевым странам рекомендуется координировать процесс разработки их стратегий оценки и регулирования качества воздуха с процессом разработки стратегий предотвращения изменения климата с целью использования подхода, предусматривающего получение совместных выгод (" одна мера- два эффекта ").
In particular, the implementation of Work Packages 1, 2 and 5 will be made in such a way that energy experts and officials will be involved in air quality policy development and environmental experts and officials will be involved in the discussions on energy policies and the application of CCTs. В частности, реализация программ работы 1, 2 и 5 будет организована таким образом, чтобы эксперты по энергетике и должностные лица из этого сектора привлекались к разработке политики в области качества воздуха, а эксперты по экологии и должностные лица из соответствующих ведомств будут привлекаться к дискуссиям по вопросам энергетической политики и применению ЧУТ.
The increases were attributable to additional costs related to air transportation, infrastructure and the proposed establishment of 45 posts (42 security guards, one satellite technician, one information technology assistant and one finance assistant) and the application of a lower vacancy rate of 1 per cent. США. Увеличение обусловлено дополнительными затратами на воздушные перевозки, инфраструктуру и предлагаемое создание 45 должностей (42 охранника, один техник по спутниковой связи, один помощник по вопросам информационной технологии и один помощник по финансовым вопросам) и применением меньшего показателя вакантных должностей на уровне 1 процента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!