Примеры употребления "aids programme" в английском

<>
Laboratory sentinel surveys of gonorrhoea, chlamydia and syphilis are being implemented by the National AIDS Programme in three districts (Tirana, Durres and Vlora). В трех округах (Тирана, Дуррес и Влeра) в рамках Национальной программы по СПИДу проводятся лабораторные эпидемиологические исследования, направленные на выявление гонореи, хламидий и сифилиса.
UNDP has conducted training for key national partners, HIV/AIDS service organizations, human rights NGOs, political leaders, national AIDS programme managers, people living with HIV/AIDS and staff of United Nations agencies. ПРООН проводила мероприятия по подготовке ключевых национальных партнеров, организаций по оказанию помощи ВИЧ-инфицированным лицам и больным СПИДом, НПО, занимающимся правами человека, политических лидеров, управляющих национальных программ по СПИДу, ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом, а также сотрудников учреждений системы Организации Объединенных Наций.
In an effort to curb the increasingly serious spread of HIV and AIDS and to reduce the impact on families, communities, individuals in general, and women in particular, the TCI Government has implemented several initiatives through the National AIDS programme, including: С целью профилактики распространения в широких масштабах ВИЧ и СПИДа и сокращения воздействия этих заболеваний на семьи, общины, отдельных лиц и женщин, в частности, правительство ОТК осуществляет ряд инициатив в рамках Национальной программы по СПИДу, включая такие мероприятия, как:
The Unit would provide technical assistance to the Haitian authorities in their national AIDS programme, in collaboration with other agencies and non-governmental organizations, design and provide outreach programmes to local vulnerable groups, in particular women and children, and mainstream the consideration of HIV/AIDS in planning for the functions of the Mission. Группа будет оказывать техническую помощь органам власти Гаити в осуществлении их национальной программы по СПИДу, в сотрудничестве с другими учреждениями и неправительственными организациями, разрабатывать и осуществлять информационно-пропагандистские программы для уязвимых групп местного населения, в частности для женщин и детей, и обеспечивать учет вопросов, связанных с ВИЧ/СПИДом, при планировании деятельности подразделений Миссии.
Preparing detailed guidelines and indicators for monitoring and evaluating national AIDS programmes; подготовку подробных руководящих принципов и показателей для контроля и оценки национальных программ по СПИДу;
The CARICOM countries were allocating whatever limited financial resources were available to combating HIV/AIDS; all member States had National AIDS Programmes aimed inter alia at reducing mother-to-child transmission and public education programmes had also been launched. Страны КАРИКОМ выделяют на борьбу с ВИЧ/СПИДом все имеющиеся в их распоряжении ограниченные финансовые ресурсы; во всех государствах-членах разработаны национальные программы по СПИДу, в частности направленные на снижение частоты случаев передачи вируса от матери к ребенку и начато осуществление программ общественного просвещения.
In partnership with national Governments, a gender assessment of national AIDS plans will be conducted and technical and policy guidelines to address gender issues will be developed by June 2006, for use by Governments, national AIDS programmes, donors, international agencies, the United Nations system and non-governmental organizations (NGOs). В партнерстве с национальными правительствами к июню 2006 года будут проведены оценки гендерных аспектов национальных планов борьбы со СПИДом и разработаны технические и стратегические руководящие принципы для решения гендерных проблем для использования правительствами, национальными программами по СПИДу, донорами, международными учреждениями, системой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями (НПО).
The Committee notes with appreciation the implementation of the National AIDS Programme (NAP) and the low HIV/AIDS prevalence rate in the State party. Комитет с удовлетворением отмечает осуществление Национальной программы в области СПИДа (НПС), а также низкий уровень распространенности ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике.
The National AIDS Programme Coordinator also established HIV/AIDS sensitization programmes for private and public sector health-care providers (nurses, doctors, dentists, physical therapists, lab technicians and radiology).29 Координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом подготовил также информационные программы по проблеме ВИЧ/СПИДа для частных и государственных медицинских учреждений и их сотрудников (медсестер, врачей, стоматологов, физиотерапевтов, лаборантов и радиологов) 29.
The National AIDS Programme Coordinator also established the HIV/AIDS sensitization programmes for private and public sector health care providers (nurses, doctors, dentists, physical therapists, lab technicians and radiology).26 Координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом также подготовил информационные программы по проблеме ВИЧ/СПИДа как для частных, так и для государственных медицинских учреждений и их персонала (медсестры, врачи, стоматологи, физиотерапевты, лаборанты и радиологи) 26.
In 1996, the Cyprus Family Planning Association, in cooperation with the National AIDS Programme, started a health education programme for AIDS and sexually transmitted diseases for the benefit of foreign bar girls, which is still in operation. В 1996 году Кипрская ассоциация по вопросам планирования семьи в сотрудничестве с Национальной программой борьбы со СПИДом начала осуществление программы медико-санитарного просвещения по вопросам СПИДа и венерических заболеваний для иностранок, работающих в барах; осуществление этой программы продолжается.
Other initiatives in Malawi include, for example, the Drama on AIDS Programme, peer education for young people, sex workers and truck drivers, the introduction of a red ribbon campaign, billboard messages that include the President's portrait and open dialogue with religious leaders on HIV/AIDS issues. Другие предпринятые в Малави инициативы включают, например, радиопостановки и программы на тему борьбы со СПИДом, образование молодежи, представителей секс-индустрии и водителей грузовиков, а также проведении кампании «красная лента», в рамках которой можно видеть послания на рекламных щитах с портретом президента и открытый диалог с религиозными лидерами по вопросам ВИЧ/СПИДа.
With regard to HIV/AIDS, WHO participates in local activities through the UNAIDS Thematic Group within the resident coordinator system in order to reinforce the potential capacity of the national AIDS programme. Что касается ВИЧ/СПИДа, то ВОЗ через тематическую группу ЮНЭЙДС участвует в проводимых в рамках системы координаторов-резидентов местных мероприятиях по укреплению потенциала национальной программы борьбы со СПИДом.
In addition, national AIDS programme managers and coordinators in the region have also aligned themselves into the Caribbean Coalition of National AIDS Programme Coordinators, which serves as a useful forum for exchange of experiences and the development of best practices within the region. Кроме того, руководители и координаторы национальных программ борьбы со СПИДом в регионе тоже объединились в Карибскую коалицию координаторов национальных программ борьбы со СПИДом, которая является полезным форумом для обмена опытом и выработки наилучшей в регионе практики.
Urges Governments, the donor community and relevant entities of the United Nations system to prioritize programmes addressing the specific needs of women and girls in HIV response, ensure resources to support the development of capacities of women's organizations for HIV and AIDS programme development and implementation and streamline funding procedures and requirements that will facilitate resource flows to community-level services; настоятельно призывает правительства и сообщество доноров приоритизировать программы, касающиеся особых потребностей женщин и мер по борьбе с инфицированием ВИЧ, обеспечивать ресурсы для оказания поддержки формированию потенциала женских организаций для разработки и осуществления программ по борьбе с ВИЧ и СПИДом и упрощать процедуры финансирования и требования, предъявляемые к нему, что будет способствовать притоку ресурсов в сферу соответствующих услуг на общинном уровне;
The second phase of the National AIDS Control Programme launched in 1999 has a specific focus on strengthening the capacity of the Central/State Governments to respond to HIV/AIDS on a long-term basis. В ходе осуществления второго этапа Национальной программы борьбы со СПИДом, начатой в 1999 году, особый акцент был сделан на укрепление потенциала центрального правительства и правительств штатов в плане осуществления долгосрочных мер в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Their roles were threefold: to manage the implementation and monitoring of the national AIDS prevention and control programme and to coordinate national efforts in the drive to prevent the spread of HIV/AIDS in Samoa. На них были возложены три задачи: управление осуществлением и мониторинг национальной программы по профилактике и контролю за СПИДом, а также координация национальных усилий по предотвращению распространения ВИЧ/СПИДа в Самоа.
In December 2005, the Secretary-General directed all United Nations country offices to create a new structure, a joint United Nations country team on AIDS, to focus on day-to-day operational issues to promote a single joint programme of support. В декабре 2005 года Генеральный секретарь поручил всем страновым отделениям Организации Объединенных Наций создать новую структуру — совместную страновую группу Организации Объединенных Наций по проблемам СПИДа, с тем чтобы рассматривать повседневные оперативные вопросы в целях пропаганды единой совместной программы поддержки.
The first phase is to adopt programmes of action organized around the Dakar Declaration on the AIDS Epidemic in Africa, adopted on 1 July 1992 at the twenty-eight OAU Summit, as well as a six-point programme of action focusing on political mobilization, prevention, treatment, research, partnership between the public and private sectors and external resources. На первом этапе следует обеспечить принятие программы действий на основе Дакарской декларации по СПИДу в Африке, принятой 1 июля 1992 года на двадцать восьмой встрече ОАЕ на высшем уровне, и включающей шесть пунктов программы действий, нацеленной на обеспечение политической мобилизации, осуществление мер о области профилактики и лечения, проведение исследований, создание партнерств между государственным и частным секторами и привлечение внешних ресурсов.
In order to combat HIV/AIDS, the Government had set up a committee to implement the national programme against AIDS, whose primary aim was to raise awareness of the disease among the most vulnerable population groups as well as among traditional leaders and religious authorities. Для борьбы с ВИЧ/СПИДом правительство создало комитет по осуществлению национальной программы по борьбе со СПИДом, главная цель которого заключается в повышении уровня осведомленности об этом заболевании среди наиболее уязвимых групп населения, а также среди традиционных лидеров и религиозных руководителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!