Примеры употребления "aids program" в английском

<>
In an effort to curb the increasingly serious spread of HIV and AIDS and to reduce the impact on families, communities, individuals in general, and women in particular, the TCI Government has implemented several initiatives through the National AIDS program which will assist in educating the populace further. С целью профилактики распространения в широких масштабах ВИЧ и СПИДа и сокращения воздействия этих заболеваний на семьи, общины, отдельных лиц и женщин в частности, правительство ОТК продолжает осуществлять ряд инициатив в рамках Национальной программы по СПИДу, способствующих дальнейшему повышению информированности населения.
This applies to institutions charged with international public health - like the World Health Organization, UNICEF, and the United Nations AIDS Program. Это относится к институтам, занимающимся международным здравоохранением - таким как Всемирная Организация Здравоохранения, ЮНИСЕФ и Программа ООН по борьбе со СПИДом.
We have about 500 people around the world working in our AIDS program, some of them for nothing - just for transportation, room and board. У нас около 500 человек по всему миру, работающих со СПИДом, некоторые из них не получают зарплату - работают просто за крышу над головой, еду, и мы покрываем транспортные расходы.
Provided technical and financial support to the WHO/UNAIDS African AIDS Vaccine Program (AAVP) Annual Workshop, " Strategies for the Development of HIV Vaccine Trial Sites in Africa: Challenges and Opportunities, " held in Addis Ababa, Ethiopia, 16-18 June 2003. ИАВИ оказала техническую и финансовую поддержку при проведении в Аддис-Абебе, Эфиопия, 16-18 июня 2003 года ежегодного семинара-практикума в рамках реализуемой ВОЗ и ЮНЭЙДС Программы разработки вакцины против СПИДа в Африке (ПРВСА) на тему «Стратегии определения районов для испытания вакцины против ВИЧ в Африке: проблемы и возможности».
In early 2001, UN Secretary-General Kofi Annan launched the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria, and in 2003 US President George W. Bush launched the PEPFAR program. В начале 2001 года, Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан запустил Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, а в 2003 году Президент США Джордж Буш запустил программу PEPFAR.
Dr. Suritiri Fola, one of a handful of AIDS experts in Nigeria's Federal Ministry of Health, was, at age 32, directing the national ARV program. Доктор Суритири Фола, один из немногих экспертов по СПИДу в федеральном министерстве здравоохранения Нигерии, которому на тот момент исполнилось 32 года, руководил национальной программой по АРВ.
There is a program that controls AIDS and Sexually Transmitted Diseases, and this deals with general control problems. Имеется программа по борьбе со СПИДом и болезнями, передаваемыми половым путем, и в ее рамках решаются общие проблемы борьбы с заболеваниями.
The vastly increased resources and efforts to scale-up anti-malarial interventions in populations at risk — particularly through the World Bank Booster Program, the implementation of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria proposals for malaria and the Malaria Initiative — all call for rigorous monitoring and evaluation at the country level. Значительно увеличившийся объем ресурсов и усилий, направленных на расширение противомалярийных мероприятий среди групп населения, подверженных риску заболевания, в особенности по линии Программы Всемирного банка по дополнительному финансированию, и в результате осуществления предложений Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией и Инициативы по борьбе с малярией, требуют строгого наблюдения, контроля и оценки на страновом уровне.
International donors – whether national governments, such as the United States, through its PEPFAR program, or new international funding initiatives, such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria and Gavi, the Vaccine Alliance – have invested billions of dollars in national disease-control programs and health systems, saving millions of lives. Международные доноры – правительства таких стран, как Соединенные Штаты, в рамках программы PEPFAR, или новые международные спонсорские проекты, например, Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и GAVI, Альянс по вакцинам, – вложили миллиарды долларов в национальные программы борьбы с болезнями и системы здравоохранения, спасая тем самым миллионы жизней.
In Kampala, Uganda, a similar program has been underway since 1993, with particular focus on youth released from a juvenile prison in Kampala, as well as for street children and young AIDS orphans, primarily girls. В Кампале, Уганда, аналогичная программа осуществляется с 1993 года и особый упор в ней делается на молодежь, освобожденную из тюрьмы для несовершеннолетних в Кампале, а также на беспризорных детей и молодых людей, ставших сиротами в результате ВИЧ, прежде всего девочек.
The monitoring and evaluation process has been supported by UNAIDS, the Australian Government Overseas Aid Program (AusAID) and the Asian Development Bank to strengthen the data collection, collation, flow, storage and dissemination processes in the Health Department and the National AIDS Council secretariat. Процесс контроля и оценки осуществляется при поддержке ЮНЭЙДС, Австралийского агентства по международному развитию (АУСЭЙД) и Азиатского банка развития в целях укрепления сбора, сопоставления, потока, хранения и процесса распространения данных в рамках отдела здравоохранения и секретариата национального совета по борьбе со СПИДом.
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. Необходимо бороться против СПИДа всеми имеющимися средствами.
Every non-trivial program has at least one bug. В каждой нетривиальной программе есть по крайней мере один баг.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
Do you want to watch this program? Тебе нравится эта передача?
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.
If you do not have this program, you can download it now. Если у вас нет этой программы, вы можете загрузить ее прямо сейчас.
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout. Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!