Примеры употребления "agreement canceling" в английском

<>
After canceling an agreement, you can take no further action on the letter of guarantee. После отмены соглашение, выполнение каких-либо дальнейших действий по этому гарантийному письму невозможно.
A nod is a sign of agreement. Кивок — это знак согласия.
Canceling your account Закрытие счета
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
You can make you first withdrawal of funds equal to the amount of the deposit by means of canceling the payment made using your bank card. Первый вывод средств в размере депозита осуществляется посредством отмены платежа, произведенного с банковской карты.
My thoughts are in agreement with them. Я мыслю также, как они.
When canceling your Premium account, all of your Premium features expire as soon as your cancellation takes effect at the end of your current billing cycle. При отмене подписки Premium использование всех возможностей Premium прерывается сразу после вступления в силу отмены подписки в конце текущего оплаченного периода.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
After canceling your split test, your budget and reach will no longer be divided among ad sets and your ads will deliver normally. После отмены сплит-тестирования, отменяется также распределение бюджета и охвата по группам объявлений, и реклама показывается в обычном режиме.
There is very little probability of an agreement being reached. Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
Canceling a Premium account purchased on your iPhone. Отмена подписки Premium, приобретённой через iPhone
Are you in agreement with the new law? Вы согласны с новым законом?
Canceling Отмена
I am in agreement with most of what he says. Я согласен с большей частью того что он сказал.
You'll receive a cancellation email after canceling your order. На вашу электронную почту придет сообщение об отмене предзаказа.
I am wholly in agreement with you. Я с тобой полностью согласен.
If your subscription includes access to multiple channels, you can remove any included channel from your Subscriptions tab without canceling your subscription to the other channels. Если подписка распространяется на несколько каналов, а вы хотите отписаться только от одного из них, это можно сделать на вкладке "Мои подписки".
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy. Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров.
h. Canceling the Services. h. Отказ от использования Служб.
We hope that you can confirm agreement with the points mentioned as soon as possible so that we can start working. Мы надеемся, что Вы сможете вскоре прислать нам подтверждение оговоренных положений с тем, чтобы мы могли поступить к работе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!