Примеры употребления "aggregating" в английском с переводом "агрегировать"

<>
To continue aggregating these actions at a new URL, you should point the Facebook crawler to the old page that represents the canonical URL for your content. Чтобы продолжить агрегировать эти действия по новому URL-адресу, направьте краулер Facebook на старую страницу, представляющую канонический URL ваших материалов.
Ushahidi - the name means "witness" or "testimony" in Swahili - is a very simple way of taking reports from the field, whether it's from the web or, critically, via mobile phones and SMS, aggregating it and putting it on a map. "Ушахиди" на суахили означает "свидетель" или "свидетельство". Это очень простой способ брать сообщения с места событий, - можно с интернета, а можно, что сложнее, с мобильников и СМС, - агрегировать их и выкладывать на карту.
Aggregate liquidity of interbank market; Агрегированная ликвидность межбанковского рынка;
Aggregated flow of quotes from several liquidity providers; Агрегированный поток котировок от нескольких поставщиков ликвидности;
This structure enables you to aggregate the individual forecasts. Такая структура позволяет агрегировать отдельные прогнозы.
Budget – Display processes and the aggregate budget flows between them. Бюджет Отображает процессы и агрегированные потоки бюджета между ними.
Substance flow – Display processes and the aggregate flows between them. Поток веществ Отображает процессы и агрегированные потоки между ними.
But these aggregate figures obscure differences among countries and regions. Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами.
Table on financial resource performance: aggregate level, by expenditure class Таблица использования финансовых ресурсов: агрегированный уровень, по категориям расходов
Limiting aggregate values by using group criteria: the HAVING clause Ограничение агрегированных значений с помощью условий группировки: предложение HAVING
Aggregate demographic data for users is available, including gender, country, and language: Можно просмотреть агрегированные демографические данные о пользователях с разбивкой по полу, стране и языку:
All Aggregate database tables are not necessarily brought into the Disseminate database. Не все таблицы базы агрегированных данных обязательно будут вноситься в базу данных для распространения.
At the aggregate level, Egypt could improve its performance in global rankings. На агрегированном уровне Египет мог бы улучшить свои показатели в мировых рейтингах.
GTIS aggregates the best bid/offer quote from over 150 global contributors. Компания GTIS предоставляет наилучшие котировки бид/аск, агрегированные от более 150 всемирных источников.
Diurnal and seasonal (weekly and monthly) temporal patterns of emissions by aggregated sectors; данные о суточных и сезонных (недельных и месячных) временны ? х структурах выбросов в разбивке по агрегированным секторам;
A HAVING clause works like a WHERE clause, but is used for aggregated data. Предложение HAVING работает так же, как и WHERE, но используется для агрегированных данных.
But online talent platforms aggregate much larger amounts of information efficiently, increasing the "signal density." Онлайн-платформы талантов эффективно агрегируют намного больше информации, увеличивая тем самым "плотность сигнала".
It is also true that aggregate economic data can and do obscure more localized problems. Верно также то, что агрегированная экономическая статистика может маскировать и действительно маскирует локальные проблемы.
Demand forecasting uses the item allocation key to calculate forecast at the aggregated item level. При прогнозировании спроса используется ключ распределения номенклатуры для расчета прогноза на агрегированном уровне номенклатуры.
Table 7 provides a brief summary of the relevant data for aggregated categories of organisms. В таблице 7 приведен краткий обзор соответствующих данных по агрегированным категориям организмов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!