Примеры употребления "agenda point" в английском

<>
The procedure will be to project the decisions on a screen in one of the three official UNECE languages, to read them (with simultaneous interpretation into the other two languages) and to agree them at the end of each agenda point. Процедура будет заключаться в проецировании решений на экране на одном из трех официальных языков ЕЭК ООН для их оглашения (с синхронным переводом на два других языка) и утверждении решений в конце рассмотрения каждого пункта повестки дня.
“Because it did not have an agreed agenda for substantive work for the 2005 session, the Commission continued to discuss the two agenda points.” «Ввиду отсутствия у Комиссии согласованной повестки дня для работы над вопросами существа на сессии 2005 года Комиссия продолжила обсуждение двух пунктов повестки дня».
It doesn't make sense, frankly, to discuss where we are to focus in the coming weeks under the able chairmanship of Ambassador Park on agenda points 1 and 2, that we are going to discuss an agenda item that was maybe foreseen in June or July. Ведь, честно говоря, в предстоящие недели работы под умелым председательством посла Пака по пунктам 1 и 2 повестки дня нам нет смысла дискутировать о том, на чем нам фокусироваться, говоря об обсуждении пункта повестки дня, который может быть намечен на июнь или июль.
Counter-terrorism should be an agenda point for future contacts between international, regional and subregional organizations. Вопрос борьбы с терроризмом должен фигурировать в повестке дня будущих контактов между международными, региональными и субрегиональными организациями.
So reckoning with the country’s global impact has been added to an already complex policy agenda, at a point when most countries have the luxury of maintaining a largely domestic focus. Таким образом, подведение итогов глобального воздействия страны прибавилось к уже и без того сложной политической повестке дня, в то время как большинство стран пользуются привилегией сосредоточения усилий, в основном, на внутренних проблемах.
All participants felt that the main features and trends that determine the international economic agenda from the point of view of development were successfully covered in this training course. По мнению всех слушателей, в ходе этого учебного курса удалось успешно рассмотреть главные особенности и тенденции, определяющие международную экономическую повестку дня с точки зрения аспектов развития.
Accordingly, the democratic governance indicators in Mongolia will be specifically tailored to the requirements of Mongolian policymakers and responsive to priorities for reforms on the policy agenda from the point of view of the people, especially the poor and other disadvantaged groups. Таким образом, показатели демократического управления в Монголии будут конкретно адаптированы к требованиям монгольских политических деятелей и будут учитывать приоритеты реформирования политической повестки дня, с точки зрения простых людей, особенно бедных и других обездоленных слоев населения.
The new aid architecture and the harmonization and alignment agenda in particular point to the need for development of innovative approaches to the design of project and programme execution modalities. Новая система оказания помощи и, в частности, программа унификации и согласования усилий требуют новых подходов к разработке условий осуществления проектов и программ.
The evolving trade and development agenda is the starting point of this note. Эволюционирующая повестка дня торговли и развития является отправной точкой настоящей записки.
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/205, point 11. Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/205, пункт 11
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/205, point 4. Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/205, пункт 4
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/205, point 7. Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/205, пункт 7
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/205, point 3. Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/205, пункт 3
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/207, point 6. Мандат и история вопроса: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/207, пункт 6
The Habitat Agenda marked a turning point in promoting socially and environmentally sustainable cities. Повестка дня Хабитат послужила поворотным пунктом в деле обеспечения социально и экологически устойчивого развития городов.
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/207, point 4. Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/207, пункт 4
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/207, point 1. Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/207, пункт 1
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/207, point 2. Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/207, пункт 2
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/205, point 10. ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/205, пункт 10
Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/207, point 5. Мандат и справочная информация: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/207, пункт 5
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!