Примеры употребления "age groups" в английском с переводом "возрастная группа"

<>
Переводы: все176 возрастная группа164 другие переводы12
People aged ten to 24 receive far less attention than other age groups. Людям в возрасте от 10 до 24 лет уделяется намного меньше внимания, чем другим возрастным группам.
Table 14 Level of employment of women and men by age groups in percentages Таблица 14 Уровень занятости женщин и мужчин по возрастным группам в процентах
In the Age field, enter 5 to group your results into age groups by increments of five years. В поле Возраст ведите 5, чтобы сгруппировать результаты в возрастные группы с приращением в 5 лет.
The centres provided comprehensive treatment and counselling facilities covering the health concerns of women in all age groups. Эти центры обеспечивают комплексное лечение и консультирование по вопросам охраны здоровья женщин всех возрастных групп.
The current vaccine prevents severe TB in infants, but not the most prevalent pulmonary TB in all age groups. Используемая в настоящее время вакцина предотвращает тяжелые случаи туберкулеза у детей, но не наиболее распространенный легочный туберкулез у всех возрастных групп.
All age groups, from kindergarten through primary and secondary school and basic vocational training, are targeted with appropriate programs. Соответствующие программы ориентированы на все возрастные группы, начиная с детского сада, начальной и средней школы и заканчивая системой базовой профессионально-технической подготовки.
Table 11 Distribution of the general population with money income less than a subsistence wage by basic age groups (percentages) Таблица 11 Распределение населения с денежными доходами ниже величины прожиточного минимума по основным возрастным группам (процентов)
But this does not hold true in all countries or all age groups, so other factors must be influential, too. Но это не распространяется на все страны и все возрастные группы, поэтому также должны иметь значение и другие факторы.
In the advanced economies of the West, many people in all age groups are effectively left out of formal employment. В наиболее развитых экономических системах Запада, многие люди всех возрастных групп выпадают из формальной занятости.
In all age groups, the proportion of divorced people is much higher among women than among men, because men remarry more often. Среди женщин доля разведенных во всех возрастных группах существенно выше, чем среди мужчин, так как последние чаще вступают в повторный брак.
The Instituto Pedagogico Arubano, Aruba's teacher training college, trains teachers for the 4-8, 6-12 and 12-18 age groups. Istituto Pedagogico Arubano- арубский педагогический колледж- готовит преподавателей для возрастных групп 4-8, 6-12 и 12-18 лет.
Subject to all applicable laws, regulations, industry codes, and these policies, you may only target alcohol ads to the following age groups: В соответствии с применимыми законами, правилами, стандартами отраслей и настоящими правилами вы можете использовать целевую аудиторию для рекламы алкоголя только из следующих возрастных групп:
This holds true across all age groups, geographical locations, patient categories (with the exception of visa applicants), levels of education, and occupations. Это относится ко всем возрастным группам, географическим районам, категориям пациентов (за исключением тех, кто ходатайствовал о выдаче виз), независимо от уровня образования и рода деятельности.
However the statistics by age groups demonstrate that, among the young population, percentage of literate men is higher that literate women (Graph 2). Однако статистические данные в разбивке по возрастным группам показывают, что среди молодежи доля грамотных мужчин выше, чем грамотных женщин (диаграмма 2).
Maximize opportunities for maintaining and improving intergenerational relations in local communities, inter alia, by facilitating meetings for all age groups and avoiding generational segregation; максимальное расширение возможностей, позволяющих поддерживать и укреплять отношения между поколениями в рамках местных общин, в частности путем содействия проведению встреч представителей всех возрастных групп и недопущения сегрегации по возрастному признаку;
New websites focused on smoking prevention and on offering help in quitting are targeting the 5-8, 9-14, and 15-20 age groups. Новые веб-сайты, посвященные вопросам профилактики курения и оказанию помощи в отказе от курения, ориентированы на возрастные группы 5-8, 9-14 и 15-20 лет.
We do not know precisely the extent to which it affects the elderly, because the disease is badly underdiagnosed and underreported in all age groups. Мы не знаем точно, в какой степени он поражает пожилых людей, потому что болезнь очень плохо диагностируется и регистрируется во всех возрастных группах.
Maximize opportunities for maintaining and improving intergenerational relations in local communities, inter alia, by facilitating meetings for all age groups and avoiding generational segregation; (Agreed) Максимальное расширение возможностей, позволяющих поддерживать и укреплять отношения между поколениями в рамках местных общин, в частности путем содействия проведению встреч представителей всех возрастных групп и недопущения сегрегации по возрастному признаку; (Согласовано)
Depressed consumption and higher savings have affected all age groups, but the relatively old have been more prone to the trend than the relatively young. Пониженные расходы и более высокие сбережения затронули все возрастные группы, но сравнительно пожилое население было более подвержено этой тенденции, чем сравнительно молодое.
Vitamin D deficiencies are widespread, with around one billion people, from all age groups and ethnicities, suffering from them, even in countries with year-round sunshine. Дефицит витамина D широко распространен, и он наблюдается примерно у одного миллиарда человек всех возрастных групп и этнических принадлежностей, которые страдают от него даже в странах с круглогодичным солнечным светом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!