Примеры употребления "again and again" в английском

<>
Переводы: все100 снова и снова62 другие переводы38
She hit him again and again. Она била ещё и ещё.
And we do that again and again. И мы повторяем это раз за разом.
“Why are we seeing this again and again?” he says. «Почему мы наблюдаем все это вновь и вновь? – спрашивает он.
I've told you again and again to be more careful. Сколько раз тебе повторял, будь осторожнее.
You can use those ingestion settings for multiple events again and again. Для этого нужно выбрать вариант "Сохраненные настройки", а затем – "Создать новый поток". В дальнейшем их можно будет повторно использовать для нескольких трансляций.
Because what newspapers do is they repeat again and again rare risks. Потому что суть газет в том, что они раз за разом повторяют редкие риски.
This pattern of anti-Zionism and anti-Americanism returns again and again. Этот шаблон антисионизма и антиамериканизма возвращается вновь и вновь.
It was a surprisingly simple ploy that would work again and again. Это была удивительно простая уловка, и она вновь и вновь оказывалась успешной.
And you can see certain biases that come up again and again. И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
Yet David again and again said that he would turn to God. И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу.
Critics like the performance to be repeated again and again the same way. Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же.
They've called me "brother" and "uncle" and invited me again and again over five years. Они называли меня братом и дядей и приглашали меня много раз более 5 лет.
Several different teams of researchers need to see them “work” again and again using common rules. Несколько разных исследовательских групп, используя общие правила, должны убедиться в том, что эти открытия «срабатывают» вновь и вновь.
“I remember seeing these fluidlike fish schools on TV, watching them again and again, and being mesmerized. «Я помню, как я наблюдал за подвижными косяками рыб по телевизору, я мог смотреть на них без конца, я был просто заворожен ими.
This is a particularly potent price action “combo” setup that I’ve notice again and again in the markets. Это - особенно мощная комбинированная установка ценового действия, которую я время от времени наблюдаю на рынке.
Again and again in this discussion of production, marketing and research, the terms profit and profit margin have been used. При обсуждении вопросов производства, маркетинга и НИОКР очень часто звучали термины прибыль и норма прибыли.
And we may make a story, and it satisfies us momentarily, but not really, and we come back again and again. Мы её находим, и мы довольны на какое-то время. Но затем любопытство возрождается, и мы снова идём к полотну.
Date intervals enable you to track data over a period of time without having to set up a specific date range again and again. Интервалы дат позволяют отслеживать сведения за период времени и при этом не настраивать определенный диапазон дат каждый раз.
Legend has it Billy still lives in these woods waiting for new counselors to cross his path, waiting to get revenge again and again. Легенда гласит, что Билли живет в лесу, в ожидании новых встреч с вожатыми, в ожидании новой мести.
Injustice, inequality and indifference will bring it forth again and again, just like the accumulation of electricity in the atmosphere produces a lightning bolt. Нeсправедливость, неравенство, равнодушие будут порождать его вновь и вновь, как накопление электрического напряжения в атмосфере порождает разряд молнии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!