Примеры употребления "after a long while" в английском

<>
He'll be gone for a long while. Кго долго не будет.
Tom likes to rest on the couch after a long day. Том любит отдохнуть на кушетке после долгого дня.
I think you're gonna be around for a long while. Я думаю, что ты еще долго здесь пробудешь.
After a long argument, I finally persuaded her to go camping. После долгого спора я наконец-то убедил её поехать на природу.
For a long while. Уже довольно давно.
Only after a long dispute did they come to a conclusion. Только после долгого спора они пришли к заключению.
Let's just hope John can stay out of trouble for a long while. Давай надеяться, что Джон сможет обойтись без проблем какое-то время.
I managed to acquire the book after a long search. После долгих поисков, мне удалось достать книгу.
I dive back into the past for a long while. Я надолго ушел в свои воспоминания.
After a long search, I have found a suitable business partner for my representation. После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту.
I discover I've known it for a long while. Я поймала себя на мысли, что я давно это знала.
Pattloch reports of instances whereby the court dismisses cases, because after a long period of time, the name to which the objection is being raised has become a "market reality." Паттлох рассказывает о делах, в которых суд отклонял иски, так как по истечении долгого времени опротестованное название стало "реалией рынка".
He's looking in the mirrow for the first time in a long while. Он смотрится в зеркало впервые за всё то время, пока я его знаю.
The following year, a second offensive brought German soldiers to Stalingrad, but after a long, infamous siege, a Soviet counterattack resulted in the surrender of 100,000 soldiers of the German Sixth Army. На следующий год немцы начали второе наступление и дошли до Сталинграда. Но после длительной и бесславной осады города началось контрнаступление советских войск, результатом которого стала капитуляция 100 000 солдат из состава шестой армии вермахта.
This church has not seen worship for a long while. В этой церкви давно уже никто не молился.
After a long deployment in the Mediterranean Sea, the ship set a course for its home port, in Norfolk, Virginia. После длительного похода в Средиземном море наш корабль взял курс на свою родную базу в Норфолке, штат Виргиния.
And for the first time in a long while, I've escaped reality. И в первый раз за долгое время я сбежал от реальности.
Things really started to change when Mario Draghi gave his speech last summer promising to save the Eurozone. And now after a long uptrend, gold is starting to fall below levels not previously seen in this rally. 5. Сейчас, после сильнейшего ралли, золото начинает падать сильнее, чем когда либо на протяжении этого ралли.
Not for a long while. Не очень давно.
At another time, after a long period of rising prices, another advisor may have obtained above-average results because of a tendency to go into risky, marginal companies. В другой момент времени, после продолжительного периода роста цен, результаты выше средних мог получить уже другой консультант, имеющий склонность к вложениям в рискованные, маргинальные компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!