Примеры употребления "aerodrome alert status" в английском

<>
Go to alert status. Объявите боевую тревогу.
Medical to alert status! Общая боевая тревога!
Though it can paint no scenario in which this would ever occur, it not only drags its heels on further arms-reduction talks, but insists on keeping a thousand or so of its strategic nuclear weapons on launch-within-minutes alert status. И хотя она не может представить ни одного сценария, при котором это могло бы когда-либо произойти, она не только оттягивает дальнейшие переговоры о сокращении вооружения, но и настаивает на сохранении тысячи единиц, или около того, своего стратегического ядерного оружия в состоянии мгновенной боеготовности.
Several strategic experts have identified measures proposed in this draft resolution as feasible in the present circumstances, including lowering the alert status of nuclear forces from their current hair-trigger posture. Ряд ведущих экспертов определили предлагаемые в этом проекте резолюции меры как реально осуществимые в нынешних условиях, включая снижение состояния боевой готовности находящихся сейчас на взводе ядерных сил.
The Tokyo Forum Report of 1999 recognized the importance of moving in the direction of reducing the alert status of nuclear forces. В докладе Токийского форума 1999 года признается важность продвижения вперед в направлении уменьшения степени боевой готовности ядерного оружия.
In the post-cold war period, there is simply no justification for the nuclear-weapon States under the Non-Proliferation Treaty to keep their nuclear forces, especially their missiles, whether ground- or sea-based, on alert status. В период после окончания «холодной войны» у обладающих ядерным оружием государств, как они определены в Договоре о нераспространении, нет каких-либо веских аргументов в пользу сохранения в состоянии повышенной готовности их ядерных сил, особенно их ракет наземного или морского базирования.
New Zealand welcomes the widespread support demonstrated in 2007 for the taking of further practical steps to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems, with a view to ensuring that all nuclear weapons are removed from high alert status. Новая Зеландия приветствует продемонстрированную в 2007 году широкую поддержку в отношении принятия дальнейших практических шагов по снижению операционной готовности систем ядерных вооружений с целью обеспечить, чтобы все ядерное оружие было выведено из режима высокой боевой готовности.
Therefore, you create a rule that triggers an alert if the Status field of any sales order is changed to Canceled. Поэтому вы создаете правило, которое создает оповещение при изменении в поле Статус для любого заказа на продажу значения на Отменено.
Only records in %1 that match the selected filter – You receive an alert when the status of a purchase order that is limited by specific criteria changes to received. Только записи в %1, соответствующие выбранному фильтру – вы получаете оповещение, когда статус заказа на покупку, ограниченного конкретными критериями, изменяется на "получено".
Current record in %1%2 – You receive an alert when the status of a specific purchase order changes to received. Текущая запись в %1%2 – вы получаете оповещения, когда статус определенного заказа на покупку изменяется на "получено".
For example, you can specify that the system should alert you when the status of purchase orders change, but only if a purchase order matches a certain set of conditions. Например, можно указать, что система должна оповещать, когда статус заказов на покупку изменяется, но только если заказ на покупку соответствует определенному набору условий.
An alert is triggered for any employee whose status changes. Оповещение запускается для любого сотрудника, чей статус изменяется.
An alert is triggered for any sales order for which the Status field changes to Canceled. Оповещение запускается для любого заказа на продажу, в котором значение в поле Статус изменяется на Отменено.
According to the MOH, the operative “status of alert” period of these directives did not extend beyond 27 February 1991. Согласно МЗ фактически срок действия этих директив о " состоянии повышенной готовности " закончился до 27 февраля 1991 года.
Doctrines containing the possibility of first nuclear use create distrust and fear and lead inevitably to attempts to preserve one's deterrence capability if an attack is under way, in particular favouring a launch-on-warning strategy and the consequent status of alert. Доктрины, предусматривающие возможность применения ядерного оружия первым, создают атмосферу недоверия и страха и неизбежно ведут к попыткам сохранить потенциал сдерживания в случае неминуемого нападения, отдавая предпочтение, в частности, стратегии нанесения ответного удара по предупреждению и, как следствие, поддержанию повышенной боеготовности.
Events are defined in the Send email alerts for job status changes area of the Create alert rule form. События определены в области Отправить оповещения по электронной почте для изменений статусов заданий формы Создать правило генерации оповещений.
Before trying the solution presented here, check for service alerts at Xbox Live status, or see if there's a service alert at the top of this page. Прежде чем опробовать представленное здесь решение, проверьте наличие предупреждений на странице состояния службы Xbox Live или наличие предупреждения службы в верхней части этой страницы.
Right-click the Status field, and then select Create alert rule. Щелкните правой кнопкой мыши поле Статус, а затем выберите Создать правило генерации оповещений.
This change in status is the event that triggers the alert. Это изменения статуса — событие, которое запускает оповещение.
Check for service alerts on the Xbox Live Status page, or see if an Xbox Live service alert appears at the top of this page. Проверьте предупреждения службы на странице Состояние Xbox Live или проверьте, не выведено ли предупреждение службы Xbox Live в верхней части этой страницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!