Примеры употребления "advisers" в английском с переводом "советник"

<>
After a while, his advisers complained. Вскоре советники пришли к нему с жалобой.
Johnson’s advisers were not so Pollyannish. Советники Джонсона не были столь оптимистичны.
Current White House advisers have a similar reaction. У нынешних советников в Белом доме схожая реакция.
The key duties of assistant legal advisers include: К числу основных задач помощников советников относятся:
The same is true of advisers like Nkhoma. То же самое верно в отношении таких советников, как Нхома.
That person surrounds himself or herself with advisers. Этот человек окружает себя советниками.
But why stop at governors or presidential advisers? Но зачем же останавливаться на губернаторах и советниках президента?
The functions of the UNECE Regional Advisers are as follows: Функции региональных советников ЕЭК ООН состоят в следующем:
It was true of Reagan's economic advisers as well. Также это было верно и в отношении экономических советников Рейгана.
We interviewed the three special advisers of the Judicial Investigation Committee. Мы провели собеседование с тремя специальными советниками Судебно-следственного Комитета.
Organization of periodic sectoral (Wood and Food) Industry Advisers Group meetings; периодическая организация секторальных совещаний Группы советников по вопросам (дерево- обрабатывающей и пищевой) промышленности;
It didn’t occur to his advisers to try to outshine him. Его советникам не приходило в голову пытаться его затмить.
Our job, as global development advisers, is to help them realize it. Наша работа, как советников по глобальному развитию, заключается в том, чтобы помочь им это реализовать.
What Obama does have is a history of bringing in capable economic advisers. Что у Обамы действительно есть, так это способность привлекать хороших экономических советников.
And yet US presidential campaigns generally neglect discussion of advisers or intellectual influences. И все же во время президентских кампаний в США пренебрегают обсуждением советников и интеллектуального воздействия.
Working group on selection and deployment of child protection advisers in peace missions. Рабочая группа по отбору и командированию советников по вопросам защиты детей в миротворческих миссиях.
Some of Mitt Romney's advisers seemed taken aback by Obama's victory: Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы:
Indeed, he regarded many of his putative advisers as a threat to world peace. Более того, он считал многих из своих так называемых советников угрозой глобальному миру.
Working group on the selection and deployment of child protection advisers in peace missions. Рабочая группа по отбору и командированию советников по вопросам защиты детей в миротворческих миссиях.
The second destructive development is the twisted mindset of Trump and his closest advisers. Второй деструктивный момент – это извращённое сознание Трампа и его ближайших советников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!