Примеры употребления "advance payment" в английском с переводом "авансовый платеж"

<>
Losses due to non-cancellation of advance payment guarantee and performance bonds Потери в связи с неаннулированием гарантии авансового платежа и гарантий исполнения контракта
The contract stipulated an advance payment, and the German buyer satisfied this requirement. В договоре было предусмотрено осуществление авансового платежа, и немецкий покупатель исполнил это требование.
Use this procedure to create a customer invoice to request an advance payment for a project. Используйте эту процедуру, чтобы создать накладную клиенту для запроса авансового платежа по проекту.
"Advance Payment" shall mean the deposit of funds by the Client to pay for future expenses. «Авансовый платеж» — внесение денежных средств путем осуществления платежа Клиентом Компании в счет оплаты будущих расходов.
You may want to request an advance payment from the customer when you negotiate a project contract. Можно потребовать от клиента авансового платежа при согласовании контракта по проекту.
Chiyoda states that the contract became effective on 15 June 1990 when the advance payment was made. " Чиода " указывает, что контракт вступил в силу 15 июня 1990 года после получения авансового платежа.
You can also apply the vendor invoice for the advance payment against the vendor invoice for the items or service. Можно также прикрепить накладную поставщика для авансового платежа с накладной поставщика для номенклатуры или услуги.
Whenever an advance payment is agreed in accordance with UNOPS policies and procedures, the reasons therefor may be justified in writing. Если же в соответствии с принципами и процедурами ЮНОПС в контракте оговаривается авансовый платеж, в письменном виде могут быть изложены основания для такого платежа.
The amounts on the advance report are based on the exchange rate on the advance payment date, not the posting date. Суммы в авансовом отчете основаны на валютном курсе на дату авансового платежа, а не на дату разноски.
A margin is an advance payment to the bank that is adjusted by the bank when the final settlement is made by the buyer. Маржа — это авансовый платеж в банк, корректируемый банком после получения заключительного платежа от клиента.
The invoices dated after 1 March 1986 indicate that the advance payment had been fully repaid for certain items of installation work under the contract. Из счетов, выставленных после 1 марта 1986 года, видно, что авансовый платеж был полностью возмещен в случае договорных установочных работ на некоторых объектах.
In its reply to the article 34 notification, Eleject asserted that it incurred costs to renew the performance guarantee and the guarantee given for advance payment. США. В своем ответе на уведомление по статье 34 " Эледжект " утверждала, что она понесла расходы на возобновление гарантий исполнения контракта и гарантии, предоставленной в обеспечение авансового платежа.
You can validate the amount of the advance payment that is listed on the vendor invoice against the amount that is listed on the purchase order. Можно проверить сумму авансового платежа, указанную в накладной поставщика, и сравнить ее с суммой, указанной в заказе на покупку.
However, Hitachi may have subsequently repaid the advance payment, explaining why it reverted to the actual value of the scrap pilot cable in its claim before the Commission. В то же время " Хитачи " могла вернуть авансовый платеж впоследствии, что, возможно, объясняет, почему к заявленной в Комиссию претензии она указала фактическую стоимость отходов кабеля.
It further asserted that the performance guarantee was still valid for 40 per cent of its value, and that the advance payment guarantee was extended up to September 1999. Она также утверждала, что гарантии исполнения контракта по-прежнему действовала в отношении 40 % его стоимости и что гарантия авансового платежа была продлена до сентября 1999 года.
The advance payment, both in the cases of trafficking in humans and bonded labour, becomes the tool of enslavement and puts the trafficker and creditor in a dominant position. Авансовые платежи как в случаях торговли людьми, так и в случаях кабального труда становятся инструментом порабощения людей и ставят торговца людьми и кредитора в доминирующее положение.
A few Parties made contributions to the trust fund as requested under decision 2006/12; others had provided improved support through advance payment of air tickets and subsistence allowance. Некоторые Стороны внесли взносы в целевой фонд в соответствии с просьбой, содержащейся в решении 2006/12; другие Стороны повысили эффективность оказываемой поддержки путем перечисления авансовых платежей для оплаты авиационных билетов и суточных.
This advance payment shall be deducted from the fee for processing the first verification report on the same project submitted to the secretariat in accordance with paragraph 38 of the JI guidelines. Этот авансовый платеж вычитается из сборов за обработку первого доклада о проверке одного и того же проекта, представленного в секретариат в соответствии с пунктом 38 руководящих принципов для СО.
Chiyoda states that the contract never actually became effective because, although Chiyoda fulfilled all of its obligations necessary for the contract to come into effect, Techcorp did not make the advance payment. " Чиода " указывает, что контракт так и не вступил в силу, хотя " Чиода " выполнила все свои обязательства, необходимые для его вступления в силу, и " Техкорп " не перечислил своего авансового платежа.
The contract itself did not specify the amount of the advance payment, although it may have been provided for in the “Contract Documents” listed in the contract, which were not provided by Hitachi. В самом контракте ничего не говорится о размере авансового платежа, который, возможно, был предусмотрен в перечисленных в контракте " Документах к контракту ", которые не были представлены компанией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!