Примеры употребления "adultery" в английском с переводом "адюльтер"

<>
How about "a" for adultery? Как насчет "А" - Адюльтер?
Adultery is not yet a crime. Адюльтер пока не считается преступлением.
Insurance cases, distribution of estates, adultery. Страховые случаи, распределение поместий, адюльтеры.
When I was accusing you of adultery. Когда я обвинила тебя в адюльтере.
But I think he frowns on adultery. Но, по-моему, он не одобряет адюльтер.
For the crime of adultery, the penalties are specific. За адюльтер, который является преступлением, существуют конкретные наказания.
Hill does not have to prove the direct fact of adultery. Хиллу не нужно доказывать прямой факт адюльтера.
Adultery was not considered an offence under Singapore's general penal laws. Адюльтер в соответствии с общим уголовным правом Сингапура не рассматривается как правонарушение.
In rural areas, however, where adultery was tolerated by the community, women were unlikely to seek redress. Однако в сельских районах, в которых адюльтер воспринимается общиной спокойно, получение женщинами возмещения маловероятно.
“Cross-Cultural Issues and the Crime of Adultery”, Autonomous University of Ciudad Juárez, Mexico, 30 April 1981. «Аспекты культурных различий в преступлении адюльтера», Автономный университет города Хуареса, Мексика, 30 апреля 1981 года.
Sentences to death by stoning for adultery, while seldom applied, were in accordance with the provisions of sharia law. Смертная казнь путем забрасывания камнями за адюльтер применяется редко и находится в соответствии с положениями закона о шариате.
The Committee expresses concern about the continued existence of discriminatory family laws and traditional practices, including those related to dowries and adultery. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что по-прежнему существуют дискриминационные семейные законы и традиционная практика, включая законы и практику, касающиеся приданого и адюльтера.
The conditions under which the hadd for adultery may be abated are listed in article 266 of the Code of Offences and Penalties as follows: Условия, при которых наказание " хадд " за адюльтер может быть отменено, перечислены в статье 266 Кодекса правонарушений и наказаний, как это указано ниже.
On 7 October 1990 the author served a summons on Mr. Ikolo for adultery, slanderous denunciation and prejudicial charges, abuse of power and embezzlement of private monies. 7 октября 1990 года автор подал жалобу против г-на Иколо в связи с адюльтером, клеветой и порочащими честь обвинениями, злоупотреблением властью и присвоением частных средств.
INS 531 F.2d 693 (1976) voluntary departure was denied by reason of the applicant's adultery, which fact indicated that he was'not of good moral character'.” INS 531 F.2d 693 (1976) в добровольном отъезде было отказано по причине адюльтера истца- факта, который говорил о том, что он " не обладал достаточным моральным обликом ".
Oh, and, doctor, if what he's about to discuss has anything to do with adultery, prostitution, or internet pornography, I would really appreciate you taking a moral hard line. О, и, доктор, если то, что он хочет обсудить, будет связано с адюльтером, проституцией или интернет-порнографией, я была бы глубоко признательна, если бы вы заняли жесткую моральную позицию.
In her report to the Commission at its fifty-ninth session, she referred to the question of honour killings and the issue of adultery, especially in the Sudan and Nigeria. В ее докладе Комиссии на ее пятьдесят девятой сессии она привлекла внимание к вопросу об убийствах по мотивам чести и проблему осуждения за адюльтер, особенно в Судане и Нигерии.
To impose it under the Criminal Code No. 12 of 1994 is virtually impossible, because of the exceptions to the hadd for adultery provided for in article 266 of the Code. Его применение в соответствии с Уголовным кодексом № 12 1994 года является фактически невозможным в связи с исключениями для наказания категории " хадд " за адюльтер, предусмотренными в статье 266 Кодекса.
The “inheritance” of opportunities has already been addressed, but the intergenerational legacy can also include beliefs and principles, parenting styles, the tendency towards fidelity or adultery, and even depression, trauma and violence. Уже говорилось о «наследовании» возможностей, однако передаваемое от одного поколения к другому наследие может также включать убеждения и принципы, подходы к воспитанию детей, тенденции к верности или адюльтеру и даже депрессию, травмы и насилие.
An alarming number of women are detained for allegedly “running away” (elopement), which is not a crime under the Criminal Code, or for zina (adultery) as to which the penal provisions are ambiguous. Вызывает тревогу большое число женщин, задерживаемых в связи с утверждениями о " побеге " из семьи (уходе от мужа), который не является преступлением по Уголовному кодексу, или по обвинениям в " зине " (адюльтере), в отношении которого положения уголовного законодательства двусмысленны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!