Примеры употребления "admitted a charge" в английском

<>
At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention. В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания.
(To the dismay of Indian liberals, a judge has admitted a petition against the filmmakers, but it is difficult to believe the case will go far.) (К смятению либералов Индии, судья принял петицию против создателей фильма, однако в то, что это дело получит какое-либо развитие, верится с трудом).
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
Pepperstone Financial does not charge you a separate commission to enter into and close out Margin FX - Except in the case of an 'Razor' ECN account which attracts a charge of $3.50 AUD per 100K in notional trade value traded ($7 AUD Round Trip). «Пепперстоун Файненшиал» не начисляет какую-либо дополнительную комиссию для того, чтобы открыть или закрыть Маржинальный Форекс, за исключением счета 'Razor' ECN, который начисляет комиссию в размере 3.50 Австралийских долларов за обращение каждых 100 тысяч австралийских долларов в номинальной продажной цене (7 австралийских долларов за круговую сделку).
And maybe just the layer of batteries could be replaced when it no longer holds a charge. И, вероятно, слой батарей можно будет заменить, если он утратит способность сохранять заряд.
There are issues that would have to be worked out though, such as what would happen when the sprayed-on batteries no longer hold a charge. Существует еще множество вопросов, которые необходимо решить – например, что случится, когда нанесенная краска утратит свою способность удерживать заряд.
Fox political analyst, Brit Hume, on Sunday’s #MediaBuzz stated that he has never seen a charge get so far out in front of the available evidence over the course of his long career. Политический аналитик Fox Брит Хьюм (Brit Hume) заявил в воскресенье, что он никогда за всю свою долгую карьеру не видел, чтобы обвинения настолько опережали имеющиеся доказательства и улики.
The key to Medieval battlefield tactics was to position the core of the enemy’s army - his infantry - so that its ranks were disrupted enough to be vulnerable to a killing blow: a charge by the knightly heavy infantry. Разгадка тактики средневекового боя кроется в том, чтобы в сердце армии противника — пехоте — образовалось достаточно брешей и тяжелая пехота могла нанести по ней решающий удар.
I don't see any Xbox subscriptions when I sign in, but I still have a charge for an Xbox subscription. После выполнения входа я больше не вижу никаких подписок, но плата за подписку Xbox по-прежнему начисляется.
Your wireless controller won’t hold a charge Беспроводной геймпад не держит заряд
If you turned off auto renewal for your subscription but still see a charge, you had a pending balance for the subscription time you already used. Если вы отключили автопродление подписки, но вам по-прежнему начисляется плата, значит, у вас сохранился непогашенный остаток за время текущей подписки.
If you see a charge on your bank or credit card statement that you don’t recognize, you can quickly view your Xbox purchase history online by signing in to your Microsoft account. Если в выписке с банковского счета или по кредитной карте есть неопознанные платежи, связанные с Xbox, можно быстро проверить историю покупок Xbox через Интернет, выполнив вход в учетную запись Microsoft.
I see a charge for an Xbox subscription, but I already turned off auto renewal. Я выключил автопродление подписки Xbox, но с меня все равно взяли оплату.
This issue occurs if the battery pack can’t hold a charge. Эта неполадка возникает, если батарея не удерживает заряд.
Why did I receive a charge for $1.00 USD? Почему с меня сняли 1 доллар США?
Once you've entered your billing information, and we receive your bank account verification or authorization, we'll initiate a charge of the outstanding balance. Как только вы предоставите платежные данные и мы получим подтверждение вашего банковского счета или разрешение на списание средств, задолженность будет погашена.
Retrying your payment method will automatically trigger a charge for your outstanding balance. Если повторная попытка будет удачной, задолженность спишется автоматически.
The price for Skype paid products includes a charge for the product and a charge for taxes. Если не указано иное, все цены на платные продукты Skype включают все применимые налоги.
Once you've entered your billing information, we'll initiate a charge of the outstanding balance. Как только вы предоставите платежную информацию, мы инициируем списание задолженности.
All prices for Skype paid products are inclusive of a charge for your product and a charge for taxes, unless otherwise stated. Если не указано иное, все цены на платные продукты Skype включают все применимые налоги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!