Примеры употребления "admire" в английском

<>
I admire your probity too much for that. Для этого я слишком уважаю твою честность.
In short, we admire their willingness to play. Если кратко, мы ценим их стремление играть.
He failed to admire the shade of long tresses. Его не трогают длинные, прекрасные локоны.
England shall repent his folly, see his weakness, and admire our sufferance. Английский король раскается в своём безумье, увидев свою слабость, и изумится нашему долготерпению.
You kept your word, and I admire that so I'll keep mine. Вы сдержали свое слово, мне это нравится так что я сдержу свое.
And you know, we kind of admire people who do this at IDEO anyway. И, вы знаете, мы очень ценим людей, делающих это в IDEO.
He has begun his second term with his characteristic dynamism, which we all admire. Начало его второго срока отмечено присущим ему динамизмом, который мы все ценим.
Illiberal thinkers on the far right and left admire strongmen who stand up to America. Нелиберальные мыслители на крайне правой и левой сторонах любят силачей, которые препятствуют Америке.
Well, at least you had the courage to come clean, and I admire that, Constable. Что ж, вам хотя бы хватило смелости признаться, и я поражена этим, констебль.
Last time I asked God for a favor and stopped to admire a view my son got shot. В последний раз, когда я попросил Бога о помощи и остановился понюхать розы, в моего сына выстрелили.
You see, a lot of the people that I most admire, they're great artists, great designers, great thinkers, they're left-handed. Видите ли, многие из обожаемых мною людей, выдающиеся художники, дизайнеры, мыслители - левши.
If Trump finds evidence of it after having won the White House, he would likely admire his counterparts for it, even if secretly. Если вдруг Трамп, попав в Белый дом, обнаружит свидетельства этой подготовки, он, наверное, будет благодарен за это своими зарубежными коллегами, пусть даже и в тайне.
It is time we recognized that, and demanded that our leaders work to create a sustainable future for ourselves and a legacy that our children will admire. Настало время нам понять это и потребовать от наших лидеров, чтобы они приложили усилия во имя стабильного будущего для нас и достойного наследия для наших детей.
But a Germany ruled as it is today by the kind of democratic rectitude Thatcher would admire, not the maniacal recklessness of the Reich, is precisely the kind of anchor Europe needs. Но Германия, управляемая так, как она управляется сегодня, т.е. со своего рода демократической прямотой, которая понравилась бы Тэтчер, а не с маниакальным безрассудством Рейха, является именно тем символом надежды, именно тем сильнейшим игроком, который нужен Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!