Примеры употребления "administered" в английском с переводом "администрировать"

<>
Lets your app manage Instant Articles on behalf of Facebook Pages administered by people using your app. Позволяет вашему приложению управлять моментальными статьями от имени Страниц Facebook, которые администрируют пользователи вашего приложения.
It is not obvious that returning to politically administered interest rates would have any benefits beyond the immediate term. И совсем не очевидно, что возвращение режима политического администрирования процентных ставок принесёт какие-либо выгоды, не считая краткосрочных.
In this kind of arrangement, the voice messaging systems in branch offices are located outside the central office and must be administered onsite. В этом случае системы обмена голосовыми сообщениями в филиалах находятся вне центрального офиса и их приходится администрировать на местах.
Doing this enables a moderator interface on Facebook where comments from all plugins administered by your app ID can be easily moderated together. На Facebook появится интерфейс модератора. С его помощью вы сможете модерировать комментарии со всех плагинов, администрируемых ID вашего приложения.
There is also a need to reform management systems that involve excessive discretion and arbitrary decision-making by public officials, as these perpetuate “administered” economic relations and encourage corruption. Необходимо также реформировать системы управления, которые предоставляют государственным чиновникам излишнюю свободу действий и позволяют принимать произвольные решения, поскольку это сохраняет отношения «администрирования» в экономике и способствует коррупции.
Administer mail flow and security Администрирование потока обработки почты и безопасности
(i) control and administer your account and (i) контролировать и администрировать учетную запись;
It is easier to implement and administer budget control. Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль.
View who has permissions to administer Exchange Online features. Сведения о пользователях, имеющих разрешения на администрирование функций Exchange Online.
Learn more at: Using Windows PowerShell to Administer AD RMS Дополнительные сведения см. в разделе Использование Windows PowerShell для администрирования AD RMS.
For information about Enterprise Portal Help, see Administering Enterprise Portal. Дополнительные сведения о справке Корпоративный портал см. в разделе Администрирование корпоративного портала.
The CTI registers and administers incoming and outgoing telephone calls. Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
Administer organizational structures, including formal and informal hierarchies and position management. администрирование организационных структур, включая формальные и неформальные иерархии и управление позициями;
The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications. Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
Click Home > Common > Work items > Work items assigned to queues I administer. Щелкните Домашняя страница > Обычный > Рабочие элементы > Рабочие элементы, назначенные администрируемым мною очередям.
Our customers, in turn, may administer the Enterprise Products to end users. Наши клиенты, в свою очередь, могут администрировать корпоративные продукты для конечных пользователей.
Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds. Возьмем, например, организации, регулирующие медицинские лицензии или администрирующие фонды медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях.
View the work items in the queues that you administer [AX 2012] Просмотр рабочих элементов в администрируемых очередях [AX 2012]
This permission allows you to administer any Facebook Pages that the person manages. Эти разрешения позволяют администрировать Страницы Facebook, которыми управляет человек.
Define and administer benefit plans, enroll workers, assign dependent coverage, and designate beneficiaries Определение и администрирование планов льгот, включения работников в программы, назначение выплат на иждивенцев и назначение бенефициаров
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!