Примеры употребления "address line" в английском

<>
Street address, line 2 Адрес, строка 2
Street address, line 1 Адрес, строка 1
In fact, he took numerous trips to that same address which line up with shifts that he missed at the hospital. Собственно, он много раз ездил по этому адресу, и время поездок совпадает с пропуском смен в больнице.
Fabrikam plans to create an address book for each line of business. Fabrikam планирует создать адресную книгу для каждой сферы бизнеса.
By using multiple delivery addresses, you can specify a different delivery address for each order line. С помощью нескольких адресов поставки можно указать отдельный адрес поставки для каждой строки заказа.
To maximize its value added, the Committee recommended that the workshop address policy issues in line with the mandate and work programme of THE PEP, such as promotion of policy integration and transport demand management, rather than focusing on technical questions. Для максимального повышения результативности совещания Комитет рекомендовал сосредоточиться на политических моментах в свете мандата и программы работы ОПТОЗОС- таких, как развитие интеграционных политических инструментов и управление спросом на услуги транспорта,- в большей мере, чем на рассмотрении технических вопросов.
This name appears in the shared address book, on the To: line when email is sent to this group, and in the Groups list in the EAC. Это имя отображается в общей адресной книге в строке "Кому" при отправке в эту группу электронного сообщения и в списке "Группы" в центре администрирования Exchange.
This name appears in your organization’s address book, on the To: line when email is sent to this group, and in the Groups list in the EAC. Это имя будет отображаться в адресной книге организации в поле "Кому" при отправке в эту группу электронного сообщения и в списке "Группы" в центре администрирования Exchange.
This name appears in the global address list, on the To: line when email is sent to this group, and in the Groups list in the EAC. Это имя отображается в глобальном списке адресов, в строке "Кому" отправляемого группе сообщения, а также в списке Группы Центра администрирования Exchange.
This name appears in the address book, on the To: line when email is sent to this group, and in the Groups list. Это имя будет отображаться в адресной книге, в полях электронного письма "Кому", при отправке в эту группу электронного сообщения и в списке "Группы".
Although further improvement could be made, the Administration has in general taken steps to address the following, in line with the proposals of the Board transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General: Признавая возможность дальнейшего совершенствования, администрация в целом предприняла шаги для выполнения следующих элементов, предусмотренных в предложениях Комиссии, которые были препровождены Генеральной Ассамблее в записке Генерального секретаря:
It should complement existing regional and international instruments, address conceptual gaps in line with national and regional policies and ensure a human rights based approach to ensure the full protection of victims. Он должен дополнить существующие региональные и международные документы, устранить концептуальные пробелы с учетом национальных и региональных стратегий и обеспечить применение такого подхода к всесторонней защите жертв, который основывался бы на принципах права человека.
Among its capacity-building activities, UNICEF worked with the Ministries of Education and Health to address violence in schools, in line with the intent of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the children of the world. В рамках проведения мероприятий в области укрепления потенциала ЮНИСЕФ осуществлял сотрудничество с министерством просвещения и министерством здравоохранения в деле искоренения насилия в школах в русле задач Международного десятилетия культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты.
I have the honour to inform you that the Lebanese Council of Ministers held an emergency meeting on 12 July 2006 to address the situation on the Blue Line and then issued the following statement: Имею честь информировать Ваc о том, что 12 июля 2006 года Совет министров Ливана провел экстренное заседание для рассмотрения ситуации на «голубой линии», после чего им было выпущено следующее заявление:
The delivery address on each original sales-order line is synchronized with both the intercompany purchase-order lines and the intercompany sales-order lines. Адрес доставки каждой из строк исходного заказа на продажу синхронизируется со строками внутрихолдинговых заказов на продажу и покупку.
The address block tool adds paragraph breaks to each line. Инструмент блока адреса добавляет в каждую строку разрывы абзацев.
The text file contains one mailbox (email address, name, or other unique identifier) on each line like this: В каждой строке текстового файла указан один почтовый ящик (адрес электронной почты, имя или другой уникальный идентификатор), например:
This was my address until two days ago, when I started standing in line. Он был моим два дня назад, когда я записалась в очередь.
The command sends the results to the davids@contoso.com SMTP address with "Mailbox limit changes" included in the subject line of the message. Эта команда отправляет результаты на SMTP-адрес davids@contoso.com. Строка темы сообщения содержит текст "Mailbox limit changes".
If you select one of the check boxes, the delivery address used is the one that is specified for each sales order line. Если установить один из флажков, используемым адресом поставки является адрес, указанный для каждой строки заказа на продажу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!