Примеры употребления "additions" в английском с переводом "добавление"

<>
These are considered acceptable additions as well. Эти сведения также считаются приемлемыми для добавления.
Those additions disturb the overall balance of the draft resolution. Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции.
Create, view, modify, and delete additions for the selected fixed asset. Создание, просмотр, изменение и удаление добавлений для выбранных основных средств.
Earned playlist additions happen when a viewer adds the video to a playlist. Добавления в плейлисты – учитываются, когда зрители добавляют видео в плейлист.
Updates and additions by Armenia on the Araks, Achurjan, Arpa, Vorotan and Voghji rivers Обновленные данные и добавления Армении по рекам Аракс, Ахурян, Арпа, Воротан и Вохчи
You can set up workflow so that position additions and changes can require approval. Можно настроить workflow-процесс, чтобы добавления и изменения должностей требовали утверждения.
The full list of announced breaking changes and additions to our APIs and SDKs. Полный список запланированных важных изменений и добавлений в наши API и SDK.
Even more costly may be the additions to factories or stores or equipment that must be made. Еще более накладным является добавление заводов, складов, оборудования, что вполне может потребоваться при расширении производства.
All classes are renamed or removed compared to v3.x, this changelog will describe semantic additions and removals. Все классы из версии 3.x переименованы или удалены. В этом журнале изменений описаны семантические добавления и удаления.
The prevailing view was that all proposed possible additions in square brackets should be reflected only in the Guide. Возобладало мнение о том, что все предлагаемые возможные добавления, которые заключены в квадратные скобки, следует отразить только в Руководстве.
a Proposed additions are indicated by underlining and proposed deletions, if any, appear in boldface type within square brackets. a Предлагаемые добавления подчеркнуты, а предлагаемые изъятия, если таковые имеются, выделены жирным шрифтом и помещены в квадратные скобки.
Consequently, the proposal is based on article 7 of that Convention, with variations or additions included in square brackets. Соответственно, данное предложение основывается на статье 7 этой Конвенции, а изменения или добавления заключены в квадратные скобки.
The value of changes in inventories is a net figure which consists of additions to inventories less withdrawals from inventories. Стоимость изменений запасов представляет собой чистый показатель, состоящий из добавлений к запасам за вычетом изъятий из запасов.
With directory synchronization, you can continue to manage users and groups on-premises and synchronize additions, deletions, and changes to the cloud. С помощью синхронизации службы каталогов можно продолжать локально управлять пользователями и группами и синхронизировать добавления, удаления и изменения с облаком.
To modify section 2-7 “Official Number” as follows (Additions to the original text are highlighted in bold and the text to eliminate is highlighted in strike-through): Изменить раздел 2-7 " Официальный номер " следующим образом (добавления к первоначальному тексту выделены жирным шрифтом, а текст к исключению- вычеркиванием):
The asylum-seeker or his representative receive a copy of the report made by the interviewing officer, and have at least two days to submit corrections or additions. Просителю убежища или его представителю направляется копия отчета, составляемого проводившим собеседование сотрудником, и дается не менее двух дней на внесение исправлений или добавлений.
In order to include the additions and changes affecting many of the over 300 entries in the calendar, the present document could not be prepared by the submission deadline. В связи с необходимостью учесть добавления и изменения, затрагивающие более чем 300 позиций расписания, настоящий документ не удалось подготовить к установленному сроку его представления. См.
As with most additions to an entertainment system, there are many ways to add a new device, and the exact details will vary based on your needs and preferences. Как и в случае с большинством дополнительных компонентов для системы развлечений, есть много способов добавления нового устройства, и точное описание этого процесса зависит от ваших потребностей и предпочтений.
All additions to the original text adopted by decision 22/CP.8 are indicated in bold in this document; deletions from the original text are indicated with a strike-through. В настоящем документе все добавления в первоначальный текст, одобренный на основании решения 22/СР.8, выделены жирным шрифтом; исключенные части первоначального текста зачеркнуты.
Paragraph 5 sets forth the criteria for assessing integrity, taking care to except necessary additions to the first (or “original”) electronic communication such as endorsements, certifications, notarizations, etc. from other alterations. В пункте 5 устанавливаются критерии оценки целостности; при этом из числа возможных изменений делается исключение для необходимых добавлений к первоначальному (или " подлинному ") электронному сообщению, например индоссаментов, удостоверений, нотариальных заверений и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!