Примеры употребления "additional language acquisition" в английском

<>
So we're using these structures to start predicting the order of language acquisition, and that's ongoing work now. Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка. Эта работа сейчас находится в процессе.
If you are requesting extended permissions and have entered an explanation for this in your primary language, you also need to translate it for each additional language. Если ваше приложение запрашивает расширенные разрешения и вы ввели объяснение этого запроса на основном языке, вам потребуется перевести описание на каждый дополнительный язык.
And so with many privacy provisions put in place to protect everyone who was recorded in the data, we made elements of the data available to my trusted research team at MIT so we could start teasing apart patterns in this massive data set, trying to understand the influence of social environments on language acquisition. И вот, с множеством поправок на приватность для защиты каждого, кто был записан камерой, мы передали часть данных доверенной команде исследователей из МТИ, чтобы мы могли начать выделять повторяющиеся элементы из этого массива данных, пытаясь понять влияние социальной среды на усвоение речи.
Additional language profiles have the same URL, but LinkedIn will add a language field at the end. У профилей на других языках будет тот же URL-адрес с кодом языка в конце.
The free learning resources are available in the domains of conversational languages courses, language teaching, language acquisition, preparation for language examinations and linguistics. Бесплатные учебные ресурсы имеются в таких доменах, как курсы разговорного языка, преподавание языков, освоение языков, подготовка к экзаменам по языку и лингвистика.
To add captions in other languages, repeat steps 4–7 for each additional language you want to add. Чтобы добавить подписи на других языках, повторите шаги 4–7 для каждого дополнительного языка, который вы хотите добавить.
Language acquisition for immigrants, specifically taking into consideration gender aspects. Овладение иммигрантами языком, с конкретным учетом гендерного аспекта.
Note: People whose primary language isn't included as an additional language will see the post in its default language. Примечание. Для людей, основной язык которых не включен в число дополнительных языков, публикация будет отображаться на языке, который является языком по умолчанию.
To learn how to acquire additional language licenses, contact your Microsoft partner. Чтобы узнать, как приобрести лицензии на дополнительные языки, обратитесь к своему партнеру Майкрософт.
To enable text prediction in a specific language, you must first install additional language files for that language. Чтобы включить функцию прогнозирования на конкретном языке, необходимо сначала установить дополнительные языковые файлы для этого языка.
The additional language is intended to clarify the scope of modifications to the request for proposals. Цель включения дополнительной формулировки- разъяснить содержание изменений, вносимых в запрос предложений.
Mr. TREZZA (Italy): Madam President, let me first express my satisfaction at the early agreement on this year's agenda and the fact that you were able to reach consensual additional language in the Presidential statement of 27 January. Г-н ТРЕДЗА (Италия) (перевод с английского): Г-жа Председатель, позвольте мне вначале выразить удовлетворение в связи с оперативным согласованием повестки дня на этот год, а также в связи с тем, что Вы оказались в состоянии достичь дополнительной консенсусной формулировки в рамках председательского заявления от 27 января с.г.
It was agreed to insert the proposed text in square brackets to serve as a placeholder for any additional language on the clearing-house mechanism and to return to the bracketed sections of the draft decision at the next Working Group meeting, while noting that consensus had been reached on the unbracketed provisions of the draft decision and recommendations. Было принято решение заключить предложенный текст в квадратные скобки, с тем чтобы туда можно было включать любые дополнительные формулировки, касающиеся информационно-координационного механизма, и возвратиться к рассмотрению разделов проекта решения, заключенных в скобки, на следующем совещании Рабочей группы, при указании факта достижения консенсуса в отношении не заключенных в скобки положений проекта решения и рекомендаций.
The text of the general introduction, which applies to all crimes and will not be repeated for each type of crime, will have to be revisited towards the end of the second reading of Elements of Crimes for any possible inconsistencies with the elements listed under each crime and to include possible additional language common to all types of crimes, such as comments on sexual crimes. Примечание: Текст общего введения, которое относится ко всем преступлениям и не будет повторяться для каждого вида преступлений, нужно будет рассмотреть еще раз к концу второго чтения элементов преступлений на предмет любых возможных несоответствий с элементами, указанными по каждому преступлению, а также включения возможных дополнительных формулировок, общих для всех видов преступлений, таких, как комментарии в отношении половых преступлений.
In particular it aims to meet the needs of pupils for whom English is an additional language (EAL- 8.2 per cent of pupils in primary schools and 7.8 per cent of children in secondary schools) and to raise standards of achievement for those minority ethnic groups who are particularly at risk of under-achieving. В частности, она направлена на удовлетворение потребностей учеников, для которых английский является дополнительным языком (8,2 % учащихся начальных школ и 7,8 % учащихся средних школ), и на повышение успеваемости учеников из тех групп этнических меньшинств, которые особенно уязвимы в этом отношении.
The Working Group noted that the draft model provision reflected legislative recommendation 21 and that the additional language was intended to clarify the scope of modifications to the request for proposals. Рабочая группа отметила, что в этом проекте типового положения отражена законодательная рекомендация 21 и что цель дополнительной формулировки заключается в том, чтобы разъяснить, в какой степени может быть изменен запрос предложений.
A number of States expressed strong concerns regarding Singapore's proposed additional language and, despite our best endeavours to reach a compromise, we were beaten by the clock. Ряд государств выразил серьезную озабоченность предложенными Сингапуром дополнительными формулировками, и, несмотря на все наши усилия достичь компромисса, нам не удалось этого сделать.
With respect to subparagraph (f), it was pointed out that, following the Secretariat's consultations with outside experts, additional language had been included in the provision to the effect that negotiations following unsuccessful attempts to begin competitive procedures should not depart from the original project specifications and contract terms. В связи с подпунктом (f) было принято к сведению, что в результате консультаций Секретариата с внешними экспертами в это положение была включена дополнительная формулировка о том, что переговоры после безуспешных попыток начать конкурентные процедуры не должны отходить от первоначальных проектных спецификаций и договорных условий.
An examination of existing conventions will enable the Working Group to determine the extent to which additional language, interpretations or both may be necessary to facilitate their application to transactions involving electronic commerce. Изучение действующих конвенций позволит Рабочей группе определить степень, в которой дополнительные формулировки или толкование, или и то, и другое могут потребоваться для содействия их применению к сделкам, связанным с электронной торговлей.
The first sentence has been placed in square brackets, as its elements may be already covered by the additional language in square brackets in draft article 8, paragraph 1. Первое предложение было заключено в квадратные скобки, поскольку его элементы, возможно, уже охватываются заключенной в квадратные скобки формулировкой в пункте 1 проекта статьи 8.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!