Примеры употребления "additional costs" в английском с переводом "дополнительные затраты"

<>
Переводы: все137 дополнительные затраты15 дополнительная плата5 другие переводы117
And that creates additional costs. А это создает дополнительные затраты.
The variance shows whether additional costs must be specified for the total budget. Отклонение покажет, нужно ли указать дополнительные затраты для итогового бюджета.
This status prevents any additional costs from being unintentionally posted to a completed production order. Этот статус предотвращает непреднамеренную разноску дополнительных затрат в завершенном производственном заказе.
Cost estimation calculates the associated material, route and additional costs for a production order based on the planned production quantity. В ходе оценки затрат вычисляются затраты на соответствующие материалы, затраты маршрута и дополнительные затраты по производственному заказу с учетом запланированного к производству количества.
Additional costs also include material costs of making printouts of the database entries and sending them back to the facilities for verification. Дополнительные затраты также включают затраты на материалы, связанные с распечаткой элементов информации из базы данных, и рассылку их предприятиям для проверки.
These additional costs mean that approximately 20% of the total income that not-for-profit providers can devote to patient care is unavailable. Эти дополнительные затраты означают, что приблизительно 20% всего дохода, который некоммерческие поставщики могут посвятить уходу за пациентами, недоступны.
Price growth of, say, 3% per annum (instead of 1) has clear additional costs, but may facilitate the adjustment of relative prices and wages across Europe. Ежегодный рост цен на, скажем, 3 процента (вместо одного процента), очевидно, несет дополнительные затраты, но может способствовать корректировке относительных цен и заработных плат по всей Европе.
Additional costs arise from the large labour input required to enter the data, the resulting burden of cross-checking data entries for mistakes and correcting these. Дополнительные затраты связаны с большой трудоемкостью процесса ввода данных, возникновением дополнительной нагрузки в связи с необходимостью перекрестной проверки вносимых данных на наличие ошибок и исправлением этих ошибок.
Yet Western leaders must recognize that if these states fall apart, their debts will never be paid and, inevitably, creditor countries will face vast additional costs. Тем не менее, западные лидеры должны осознать, что в случае распада этих стран долги никогда не будут выплачены, а кредиторы неизбежно столкнутся с огромными дополнительными затратами.
In several cases, claimants seek additional costs associated with performance of the contracts, such as bank charges for letters of credit and interest on commercial overdrafts or loans. В ряде случаев они испрашивают также компенсацию дополнительных затрат, связанных с выполнением контрактов, например банковской комиссии за открытие аккредитивов и процентов по различным коммерческим кредитам.
The proposal for a certificate of approval in one language only should not implement additional costs but have practical advantages since the requirement for a harmonised certificate of approval eases the work of the authorities. Предложение относительно составления свидетельства о допущении лишь на одном языке не приведет к дополнительным затратам, а будет иметь практические преимущества, поскольку требование в отношении унифицированного свидетельства о допущении облегчает работу компетентных органов.
To classify such waste as dangerous goods assigned to UN No. 3291 with special packaging and its carriage and disposal in incineration facilities for special wastes would entail unjustified additional costs and logistical measures that are currently impossible to implement. Их отнесение к опасным грузам под № ООН 3291 и как следствие необходимость использования специальной тары, а также требования к их перевозке и уничтожению в установках по сжиганию особых отходов- все это потребует необоснованных дополнительных затрат и трудноосуществимых на сегодняшний день мер материально-технического обеспечения.
The evaluation shows that both processes require the commitment of considerable resources, increased workload and skills, which represent additional costs that can only be justified if they enhance the effectiveness of United Nations development support, while reducing redundancy and duplication of work. Проведенная оценка свидетельствует о том, что оба процесса требуют выделения значительных ресурсов, дополнительной рабочей нагрузки и квалифицированных специалистов, что влечет за собой дополнительные затраты, которые могут быть оправданы только в том случае, если они будут способствовать повышению эффективности поддержки Организации Объединенных Наций в области развития, уменьшению избыточности и дублирования работы.
The increases were attributable to additional costs related to air transportation, infrastructure and the proposed establishment of 45 posts (42 security guards, one satellite technician, one information technology assistant and one finance assistant) and the application of a lower vacancy rate of 1 per cent. США. Увеличение обусловлено дополнительными затратами на воздушные перевозки, инфраструктуру и предлагаемое создание 45 должностей (42 охранника, один техник по спутниковой связи, один помощник по вопросам информационной технологии и один помощник по финансовым вопросам) и применением меньшего показателя вакантных должностей на уровне 1 процента.
In several cases, claimants seek additional costs associated with performance of the contracts, such as bank charges for letters of credit, interest payments on loans extended on the basis of the seller's expected receipt of payment, and overdrafts taken out to finance the production of the goods. В ряде случаев они требуют также возмещения дополнительных затрат, связанных с выполнением контрактов, например банковской комиссии за открытие аккредитивов, процентов по кредитам, полученным в ожидании платежа от покупателя, и расходов в связи с кредитами на цели финансирования производства товаров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!