Примеры употребления "adapts" в английском с переводом "приспосабливаться"

<>
Each fruit and vegetable export company adapts to the needs of its buyers, import country official standards, and buyer requirements. Каждая компания, экспортирующая фрукты и овощи, приспосабливается к потребностям покупателей, официальным стандартам страны-импортера и требованиям покупателей.
Under both traditions, the rule of law requires a living body of rules and practices that adapts to changes in values, institutions, practices, expectations, and behaviors in a complex social system. Согласно обеим данным традициям, верховенство закона требует наличия живого организма правил и практики, приспосабливающегося к изменениям ценностей, учреждений, практики, ожиданий и поведения комплексной социальной системы.
Asians constantly adapt and change. Жители Азии постоянно приспосабливаются и изменяются.
They adapt so extremely quickly. Они так быстро приспосабливаются.
And you can adapt really precisely. И мы можем приспосабливаться очень точно.
But we have begun to adapt. Но мы начинаем приспосабливаться.
The young adapt to change easily. Молодые быстро приспосабливаются к переменам.
He couldn't adapt to new circumstances. Он не мог приспособиться к новым обстоятельствам.
However, we need to adapt to this situation. Однако нам следует приспособиться к этой ситуации.
Our bodies have adapted to these new diets. Наши организмы приспособились к этой новой диете.
Existing firms often have a hard time adapting. Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации.
All must adapt, and stock exchanges are no exception. Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи - не исключение.
I am slow to adapt myself to new circumstances. Я медленно приспосабливаюсь к новым обстоятельствам.
With that, I have to adapt to something new. Вот к этому мне приходиться приспосабливаться заново.
Some in the industry have adapted better than others. Однако некоторые представители музыкальной индустрии умеют приспосабливаться к изменениям лучше остальных.
eventually, the private sector adapted and eroded the controls' effectiveness. частный сектор, в конечном счете, приспосабливался к ним, подрывая эффективность такого контроля.
And yet, everything in this cave has adapted to it. Тем не менее, всё в этой пещере приспособилось к этому.
Those who fail to adapt will fail to survive – and soon. Те, кто не сможет приспособиться, не выживут – и это произойдет очень скоро.
But, well, as I said, I mean, car drivers adapt, right? Но, как я уже сказал, водители могут приспособиться.
Well, organized crime has already adapted very well to the recession. Организованная преступность уже приспособилась очень хорошо к рецессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!