Примеры употребления "acute" в английском

<>
Originally intended to cut costs, the goal now is to provide more appropriate care for a new era, the premise being that long-term care for many diseases requires forms of medical organization that are different from those geared toward acute care. Первоначально этот подход предназначался для сокращения расходов, но сегодня целью стало обеспечение более правильной медицинской помощи в новой эре. Основой этих изменений является тот факт, что долговременный уход при многих болезнях требует таких форм медицинского обслуживания, которые отличаются от ухода при неотложной помощи.
The acute general hospitals offer services for obstetrics and gynaecology, accident and emergency, paediatrics, cardiology, general and orthopedic surgery, dermatology, ear, nose and throat, internal medicine and psychiatry, medical and nursing services and other ancillary services. Эти больницы скорой врачебной помощи общего профиля предоставляют услуги акушеров и гинекологов, скорой и неотложной медицинской помощи, педиатров, кардиологов, врачей общей практики и хирургов-ортопедов, дерматологов, отоларингологов, терапевтов и психиатров, медицинское обслуживание и уход за больными, а также другие вспомогательные услуги.
The edema wasn't acute. Отек не был настолько тяжелым.
Jack White has acute tonsillitis. Джек Уайт слег с тонзиллитом.
Well, that certainly explains her acute bereavement. Ну, это определенно объясняет ее обострившееся чувство тяжелой утраты.
And it has a very nice acute property. И у него есть очень хорошее свойство.
I can't afford your acute attacks of integrity. Я не могу позволять себе приступы откровенности.
The housing shortage is particularly acute in urban areas. Недостаток жилья особенно чувствуется в городах.
You're in the Acute Care Ward at Riverside Hospital. Вы находитесь в палате интенсивной терапии больницы "Риверсайд".
How was he to know, Coach Claypoole had acute angina? Откуда ему было знать, что у тренера Клейпул стенокардия?
Unfortunately, you have suffered an acute on chronic liver failure. К сожалению, у вас обнаружена хроническая печёночная недостаточность.
Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings. Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
That you're having a paranoid episode triggered by acute neurochemical trauma? То, что у вас приступ паранойи, вызванный нейрохимической травмой?
This progressive brain disease can lead to acute and selected memory loss. Прогрессируя, болезнь может привести к частичной или полной потери памяти.
I believe your father's had what we call acute anxiety reaction. Вероятно, ваш отец просто перенервничал.
Such programs must recognize and tackle the acute challenges the continent faces. Подобные программы должны учитывать и помогать решению насущных проблем континента.
Well, the good news is, it's not an acute heart attack. Ну, хорошая новость, это не сердечный приступ.
And the danger of inadequate regulation is not limited to acute disasters. Кроме того, опасность неадекватного регулирования не ограничивается отдельными случаями катастроф.
This type of violence is particularly acute in the area around Mosul. Такие виды насилия особенно распространены в округе Мосула.
Because all of them compete for these proportional seats, government infighting remains acute. Поскольку все они борются за эти пропорциональные места, борьба внутри правительства остается напряженной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!