Примеры употребления "actual cpu utilization" в английском

<>
The average CPU utilization per Exchange store process should not be more than 40 percent. Среднее потребление ресурсов процессора на процесс хранилища Exchange не должно быть больше 40%.
Additionally, it is typical that some common user operations will expend large amounts of CPU utilization for a short period of time. Кроме того, некоторые обычные пользовательские операции могут вызвать увеличение использования процессора на небольшие промежутки времени.
If the total CPU utilization by the STORE.EXE process on a node is more than 40 percent for a period of 10 minutes or more, you must move users to another Exchange virtual server or Exchange server. Если общее использование ресурсов процессора процессом STORE.EXE на узле превышает 40% в течение 10 и более минут, следует переместить пользователей на другой виртуальный сервер Exchange или сервер Exchange.
Do not be concerned about this activity unless the same user is expending large amounts of CPU utilization frequently or over long periods of time. Эту активность не стоит воспринимать всерьез, если только один и тот же пользователь не увеличивает нагрузку на процессор постоянно в течение долгого времени.
Finally, if a server performs lots of distribution list expansions, you can reduce CPU utilization by moving distribution list expansion to a dedicated distribution-list expansion server. Наконец, если сервер выполняет множество расширений списка рассылки, можно уменьшить нагрузку на процессор путем перемещения расширения списка рассылки на выделенный сервер расширений списка рассылки.
Note that this load does not include the CPU utilization consumed because of administrative tasks. К тому же следует учитывать, что эта нагрузка не включает потребление ресурсов процессора на выполнение административных задач.
For example, if the Inetinfo process is using lots of CPU utilization, consider adding front-end servers to assume responsibility for the protocol work that Inetinfo performs. Например, если процесс Inetinfo потребляет значительные ресурсы процессора, рассмотрите возможность добавления серверов переднего плана для переноса на них работы протокола, выполняемой процессом Inetinfo.
The average CPU utilization should always be below 80 percent. Среднее значение использования ресурсов процессора должно всегда быть меньше 80 процентов.
Update installation may stop at 99% and may show elevated CPU or disk utilization if a device was reset using the Reset this PC functionality after installing KB4054022. Установка обновления может остановиться на 99 %, при этом может отображаться повышенное использования ЦП или диска, если устройство было сброшено с помощью функции Вернуть этот компьютер в исходное состояние после установки KB4054022.
Addresses issue where update installation may stop at 99% and may show elevated CPU or disk utilization. Устранена проблема, из-за которой установка обновлений могла остановиться на 99 % и могло отображаться повышенное использование ЦП или диска.
The actual monthly average capacity utilization from January to March 2002 was 3,700 pages at a time when the demand for translation services is traditionally relatively low. Фактический среднемесячный показатель использования этого потенциала составлял 3700 страниц в течение января-марта 2002 года, когда спрос на услуги по письменному переводу является традиционно относительно низким.
Use location volume - All volumetric calculations will use the fill percentage of the actual dimensions that is specified in the Container utilization percentage field. Использовать объем местонахождения — во всех волюметрических расчетах будет использоваться процент заполнения фактических аналитик, указанный в поле Процент загрузки контейнера.
With a focus on specific disasters, that is, earthquakes, drought, floods, forest fires, oil spills and ice hazards and under the voluntary leadership of members of the Action Team, the working groups will identify and describe the actual gaps and shortages in different countries in the utilization of space data for disaster mitigation. на землетрясения, засуху, наводнения, лесные пожары, разливы нефти и ледовые опасности, и эти рабочие группы под добровольным руководством членов Инициативной группы будут выявлять и описывать существующие в различных странах пробелы и недостатки в области использования космических данных для принятия мер по уменьшению последствий стихийных бедствий.
The draft amendment provides for possible patent term extensions for the actual period of time spent for obtaining regulatory approvals from the competent authorities on the utilization of goods incorporating patented invention but no longer than five years. Проект поправок предусматривает возможность продления срока действия патентов на фактический период времени, затраченного на получение от компетентных органов нормативных утверждений на использование продуктов, содержащих запатентованные изобретения, но не более чем на пять лет.
The unutilized balance was mainly attributable to the lower actual purchase cost of vehicles and reduced procurement requirements for spare parts as a result of the utilization of existing stock. Образование неизрасходованного остатка обусловлено главным образом уменьшением фактических расходов на закупку автотранспортных средств и сокращением потребностей, связанных с приобретением запасных частей, вследствие использования существующих запасов.
If the Exchange Server Analyzer determines that a non-Exchange process is using greater than 50% of the total average server CPU time, even if there is no actual processor bottleneck detected, the Exchange Server Analyzer Tool displays a warning. Если средство анализа Exchange Server обнаружит, что процесс, не относящийся к Exchange, использует более 50% общего среднего количества ресурсов ЦП сервера, даже если связанное с процессором узкое место фактически не обнаружено, будет выдано предупреждение.
For example, you can view the hour utilization of the project team members, or you can compare actual cash flow with the cash flow estimate that was made before the project started. Например, можно просматривать использование часов участниками проектной группы или сравнивать фактическое движение денежных средств с оценкой движения денежных средств, сделанной до начала проекта.
The reduced requirements were offset in part by additional expenditure with respect to the rental and operation of fixed-wing aircraft owing to the utilization of a higher number of flight hours than planned (1,954 actual compared to 1,130 planned). Сокращение расходов частично компенсируется увеличением расходов по статье аренды и использования самолетов в результате увеличения количества часов налета по сравнению с запланированным (1954 фактических часа налета по сравнению с 1130 запланированными).
You can calculate the hour utilization based on a team member’s billable or efficiency rate on either budgeted hours or the actual hours spent working on a project. Можно рассчитать использование часов на основе оплачиваемой ставки или ставки продуктивности по предусмотренным в бюджете часам или действительным часам, затраченным на работу над проектом.
This story is based on actual events. Эта история основана на реальных событиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!