Примеры употребления "active mx board" в английском

<>
It was going to be until I printed out a roster of active board members of the New York Landmark Preservation Society. Так и должно было быть пока я не распечатал список действующего руководства общества по охране достопримечательностей Нью-Йорка.
United Nations agencies have been active on the board and in the working groups of the Alliance, which is leveraging significant new funds through innovative mechanisms, such as the international financing facility for immunization. Учреждения Организации Объединенных Наций принимают активное участие в деятельности правления и рабочих групп Альянса, который обеспечивает мобилизацию значительного объема новых средств с помощью таких новаторских механизмов, как международный фонд мобилизации финансовых средств на нужды иммунизации.
He stated that the production of the report represented another milestone in results-based management, noting that UNDP had achieved results beyond expectations, thanks to the encouragement, support and active participation of Executive Board members. Он заявил, что подготовка этого доклада является еще одной важной вехой в процессе ориентированного на конкретные результаты управления, отметив, что ПРООН добилась показателей, превысивших ожидания благодаря поощрению, поддержке и активному участию членов Исполнительного совета.
It is clear that only through the active support and shared responsibility of the Executive Board members will the Fund be able to ensure a more predictable cash flow and stable income base. Ясно, что Фонд сможет обеспечить более предсказуемое получение наличности и стабильную базу поступлений только при активной поддержке со стороны членов Исполнительного совета и на основе совместного несения ответственности.
In his closing remarks, the President expressed appreciation to his Vice-Presidents and the Executive Director for their cooperation and active participation, and also thanked the Secretary of the Board. В своих заключительных замечаниях Председатель выразил признательность заместителям Председателя и Директору-исполнителю за их содействие и активное участие в работе, а также поблагодарил секретаря Совета.
The Doha Round will not make sustained progress without the active participation of East Asia, on individual issues and across the board. Раунд переговоров в г. Доха не приведет к какому-либо устойчивому прогрессу в торговле, если в них не будут активно участвовать страны Восточной Азии, занимаясь как решением индивидуальных проблем, так и участвуя в обсуждении всех вопросов, включенных в повестку этого раунда переговоров.
The evaluation also pointed out the need for a more active approach to publicity and fund-raising, including the involvement by its Board of Trustees in such efforts. В оценке также отмечалась необходимость в более активном подходе к обеспечению пропаганды деятельности Института и мобилизации финансовых средств, включая участие его Совета попечителей в таких усилиях.
Welcomes the active role played by the United Nations Industrial Development Organization in the High-Level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, and encourages it to continue to promote better policy coherence in the field of economic development; с удовлетворением отмечает активную роль, которую Организация Объединенных Наций по промышленному развитию играет в Комитете высокого уровня по программам Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, и рекомендует ей продолжать добиваться большей последовательности политики в области экономического развития;
Active member of the following: US-Afghan Women's Council, the Afghan Commission on the Elimination of Violence against Women, the human rights advisory group, the review board on CEDAW (government and SC group reviewing CEDAW against Afghanistan laws). Является активным членом: Совета женщин США-Афганистана, Комиссии по ликвидации насилия в отношении женщин Афганистана, Консультативной группы по правам человека, Совета по обзору хода осуществления КЛДОЖ (правительство и соответствующая группа проводят сопоставительный обзор положений КЛДОЖ и афганских законов)
Notes with satisfaction the active involvement of UNCTAD in the inter-agency processes related to the Delivering as One system-wide coherence process and its leading role within the Chief Executives Board (CEB) cluster on trade and productive capacity, and appreciates member States'continued support for this inter-agency mechanism; с удовлетворением отмечает активное участие ЮНКТАД в межучрежденческой деятельности, связанной с процессом обеспечения общесистемной слаженности в рамках инициативы " Единство действий ", а также ее ведущую роль в рамках группы Координационного совета руководителей системы ООН (КСР) по вопросам торговли и производственного потенциала и выражает признательность за неизменную поддержку государствами-членами этого межучрежденческого механизма;
Organizations active in the geo-information field, such as the International Cartographic Association, the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, and other members of the Joint Board of Geospatial Information Societies, promote geo-information to decision makers and raise their awareness of its benefits; действующим в области геоинформации организациям, таким, как Международная картографическая ассоциация, Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования и другие члены Объединенного совета обществ геопространственной информации (ОСОГИ), следует содействовать использованию геоинформации при принятии решений и повышать уровень осведомленности о связанных с нею выгодах;
a run to the South Pole where, with an interactive website, I will be able to bring young people, students and teachers from around the world on board the expedition with me, as active members. Путешествие к Южному Полюсу, где с помощью интерактивного сайта, подростки, студенты и учителя по всему миру смогут совершить эту экспедицию вместе со мной, как активные члены команды.
As incoming Chair of the UNAIDS Programme Coordinating Board, we are ready to play an even more active role in mobilizing and strengthening international efforts and coordination to fulfil the hopes, aspirations and promises embodied in the Political Declaration. В качестве приступающего к своим обязанностям председателя Координационного совета Программы ЮНЭЙДС, мы готовы играть еще более активную роль в мобилизации и укреплении международных усилий и в их координации, с тем чтобы претворить в жизнь надежды, чаяния и обещания, воплощенные в Декларации.
We note the call by Chairman Volcker for greater auditing and management controls, including an independent audit board, stronger organizational ethics and more active management of the United Nations and its programmes by the Secretariat. Мы отмечаем призыв Председателя Комитета Волкера к ужесточению аудиторской деятельности и управленческого контроля, в том числе за счет создания независимого аудиторского совета, к укреплению организационной этики и обеспечению более активного управления Организацией Объединенных Наций и ее программами со стороны Секретариата.
In paragraph 237 of its report, the Board of Auditors recommended that UNICEF include the active involvement of the office in the development of common services in the criteria used to assess the performance of country representatives and liaise with the United Nations Development Group Office (UNDGO) to determine the options available to increase the proportion of common services in field offices. В пункте 237 своего доклада Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНИСЕФ включить требование об активном участии страновых отделений в создании общих служб в число критериев, используемых для оценки эффективности работы страновых представителей, и поддерживать связь с Канцелярией Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (КГООНВР) в целях определения имеющихся возможностей для увеличения доли общих служб в отделениях на местах.
As to the facts of the complaint, the State party clarifies that at his interview by the Migration Board on 1 March 2001, he stated that he was politically active in Bangladesh and a member of the BFP. Что касается фактов в изложении заявителя, то государство-участник разъясняет, что на собеседовании в Миграционном совете 1 марта 2001 года он утверждал, что в Бангладеш он занимался активной политической деятельностью и был членом ПСБ.
Despite the Administration's efforts and as previously reported, the Board again noted long-outstanding accounts receivable at active missions (MINURSO, UNAMSIL, UNDOF, UNFICYP, UNMEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET and UNOMIG) and accounts payable (UNAMSIL, UNIFIL, UNMIK and UNMISET). Несмотря на усилия администрации и как уже сообщалось ранее, Комиссия вновь отметила ряд сохраняющихся на протяжении длительных периодов времени статей дебиторской задолженности в действующих миссиях (МООНРЗС, МООНСЛ, СООННР, ВСООНК, МООНЭЭ, МООНК, МООНЛ, МООНПВТ и МООННГ) и кредиторской задолженности (МООНСЛ, ВСООНЛ, МООНК и МООНПВТ).
Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/211, the Board continued to maintain its audit coverage at Headquarters, 15 active field missions, UNLB, the accounts of 25 completed missions, the Peacekeeping Reserve Fund, the support account for peacekeeping operations and the peacekeeping after-service health insurance, as detailed in annex I. Во исполнение пункта 6 резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи Комиссия продолжала практику проведения ревизорских проверок в Центральных учреждениях, 15 действующих миссиях на местах, БСООН, счетов 25 завершенных миссий, Резервного фонда для операций по поддержанию мира, вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и медицинского страхования после выхода на пенсию персонала операций по поддержанию мира (подробный список приводится в приложении I).
Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/211, the Board continued to maintain its expanded audit coverage at Headquarters, 14 active field missions, UNLB, the accounts of 24 completed missions, the Peacekeeping Reserve Fund and the support account for peacekeeping operations, as listed in annex I. Во исполнение пункта 6 резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи Комиссия продолжала практику проведения расширенных ревизорских проверок в Центральных учреждениях, 14 действующих миссиях на местах, на БСООН, счетов 24 завершенных миссий, Резервного фонда для операций по поддержанию мира и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, список которых приводится в приложении I.
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination, building on existing efforts within the system, should play a more active role in harmonizing, to the extent possible, the implementation of results-based management in the United Nations system organizations and provide a forum for the exchange of experiences among the United Nations organizations in this regard. Координационного совету руководителей системы Организации Объединенных Наций следует, основываясь на нынешних усилиях, предпринимаемых в рамках системы, играть более активную роль в максимально возможном согласовании работы по внедрению управления, основанного на конкретных результатах, в организациях системы Организации Объединенных Наций и служить форумом для обмена опытом в этой области между организациями системы Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!