Примеры употребления "act on a tip off" в английском

<>
I'm just following up on a tip. Я просто проверяю наводку.
2.7. The Company may periodically act on a Client's behalf in relations with parties with whom the Company or another affiliated party has an agreement permitting the Company to receive goods or services. 2.7. Компания время от времени может действовать от лица Клиента с теми, с кем у Компании или у любой другой ее аффилированной стороны есть договор на получение товаров или услуг.
From the Hague Online: The Germans discovered a link with the Hague civil servant after a tip off from the FBI. Hague Online пишет: «По наводке от ФБР немцы обнаружили связь с гаагским государственным чиновником».
Burt Kimball and Dean Morello, based on a tip sheet handed out by your clients. Берта Кимбэлла и Дина Морелло, на основании прогнозов, переданных вашими клиентами.
Browder is now taking his Magnitsky Act on a road show and managed to pass it in Canada in mid-October. Браудер сейчас ставит свой Закон Магнитского на конвейер, ему удалось добиться его принятия в Канаде в середине октября.
They were following up on a tip about a possible missing NSA analyst. У них была зацепка по делу о возможной пропаже аналитика АНБ.
Was she the kind to act on a whim? Она способна на безрассудные поступки?
Just following up on a tip. Просто следую наводке.
The process will take decades, but we must start now and act on a global basis, using carbon taxes and emission permits to create market-based incentives for companies and individuals to make the necessary changes. Этот процесс займет десятилетия, но мы должны начать сейчас и действовать глобально, используя налоги на углеродсодержащие газы и разрешения на выброс для создания рыночных стимулов для компаний и отдельных людей, с тем чтобы они внесли необходимые изменения в свою деятельность.
This is why I am calling on the G8 to act on a set of crucial issues over the coming twelve months. По этой причине я призываю G-8 начать работу по ряду ключевых вопросов на протяжении следующих 12 месяцев.
Follow these steps to act on a task that is assigned to you. Для выполнения полученного задания, выполните следующие действия.
Many of the other antispam agents that process inbound messages before the Content Filter agent are absolute in how they act on a message. Многие агенты защиты от спама, которые обрабатывают входящие сообщения до агента фильтра содержимого, выполняют с сообщением конкретный набор действий.
If a user does not act on a document in the allotted time, the document is overdue. Если пользователь не сделал ничего с документом за выделенное время, документ просрочен.
Act on a task Работа над задачей
Act on a task [AX 2012] Работа над задачей [AX 2012]
If you assign more than one resource delegate, only one of them has to act on a specific meeting request. Если назначаются несколько представителей ресурса, работать с определенным приглашением на собрание может только один из них.
To view and act on a work list item, select the item in the list, and then right-click the item to open a menu of available commands. Чтобы просмотреть элемент списка работ и предпринять по нему действия, выберите элемент в списке, затем щелкните его правой кнопкой мыши, чтобы открыть меню доступных команд.
Under the 1993 act on a nine-month suspension of the basic measures provided for in civil code article 3446, civil proceedings in relation to a precarious real-estate loan may be suspended for nine months, provided the property is a housing unit and the precarious-loan proceedings commenced before the act entered into force. В соответствии с Законом 1993 года о приостановлении на девятимесячный срок осуществления основных мер, предусмотренных статьей 3446 Гражданского кодекса, гражданское производство по делам о сомнительных ипотечных кредитах может быть приостановлено на девятимесячный срок при условии, что речь идет о единице жилья и производство было начато до вступления закона в силу.
Following the first evaluation, the Minister of Health, Welfare and Sport and the Minister of Justice issued a position paper announcing the measures to be taken: amendment of the Act on a few technical points and in relation to the complaints procedure, conditional authorization and the advance psychiatric directive option. По завершении первой оценки министр здравоохранения, социального обеспечения и спорта и министр юстиции опубликовали документ с изложением своей позиции, в котором было предусмотрено принятие следующих мер: внесение поправок в этот закон по ряду технических моментов и в связи процедурой подачи жалоб, условным разрешением и возможностью подписания предварительного психиатрического распоряжения.
The best poker players have mastered the art of controlling emotions because showing apprehension or excitement at the table can tip off their opponents. Лучшие игроки в покер виртуозно овладели искусством сдерживания себя, потому что демонстрация предчувствия или волнения за столом может многое подсказать их противникам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!