Примеры употребления "acidified" в английском с переводом "подкислять"

<>
Similarly, acidified surface waters are not found in areas where the critical load has never been exceeded. Подобным образом, подкисленные поверхностные воды не обнаруживаются в районах, где критические нагрузки никогда не превышались.
There will be major time delays (many decades) in chemical recovery at acidified sites with low weathering systems or where deposition is only marginally below critical loads. Будут отмечаться значительные временны ? е задержки (многие десятилетия) в химическом восстановлении на подкисленных участках с низкими уровнями выветривания или на участках, на которых уровень осаждения лишь незначительно ниже критических нагрузок.
In acidified catchments, therefore, a moderate decrease in acid deposition might simply slow the rate of depletion of base cations from the soil, but not reverse the trend. Поэтому в подкисленных водосборных бассейнах умеренное сокращение кислотного осаждения может лишь замедлить скорость оттока катионов оснований из почвы, но не обернуть эту тенденцию вспять.
The latter showed that, in general, the recovery of acidified soils was largely dependent on mineral weathering, acid and base cation deposition and nutrient uptakes of the trees. Согласно этим предыдущим оценкам, в целом восстановление подкисленных почв в значительной степени зависит от выветривания минеральных веществ, кислотного осаждения и осаждения катионов оснований, а также от поглощения биогенных веществ деревьями.
In general there is clear evidence that reduced deposition of Sulphur has led, or will ultimately lead, to significant improvements in the chemical status of acidified surface waters throughout Europe. В целом получены убедительные доказательства того, что уменьшение содержания серы в осаждениях привело или в конечном итоге приведет к значительному улучшению гидрохимического состояния подкисленных поверхностных вод во всей Европе.
When adding acids to slurry, the buffering capacity needs to be taken into account, usually requiring regular pH monitoring and acid addition to compensate for CO2 produced and emitted during the preparation of the acidified slurry. При подкислении навозной жижи необходимо учитывать буферную способность, для чего, как правило, требуется обычный контроль показателя pH и добавление кислоты для компенсации выработки и эмиссии CO2 в процессе подготовки подкисленной навозной жижи.
Options to achieve acidified slurry are by adding organic acids (e.g. lactic acid) or inorganic (e.g. nitric acid, sulphuric acid, phosphoric acid) or by the addition in feed (e.g. benzoic acid) or slurry of components (e.g. lactic acid forming bacteria) that enhance pH reduction. Подкисленную навозную жижу можно получить путем добавления в нее органических кислот (например, молочной кислоты) или неорганических (например, азотной, серной, фосфорной кислот), или путем добавления кислот в кормовой рацион (например, бензойной кислоты), или жидкий навоз компонентов (например, бактерий, образующих молочную кислоту), активизирующих восстановление pH.
Signs of recovery are observed for invertebrates in the Scandinavian countries and in Canadian lakes formerly affected by a large local emission source, while at the most acidified Central European sites improvements in water quality have not yet reached a level where widespread effects on biology can be detected. Признаки восстановления наблюдаются в отношении беспозвоночных в скандинавских странах и в канадских озерах, ранее затронутых крупным местным источником выбросов, в то время как на большинстве подкисленных участков Центральной Европы степень улучшения качества вод пока еще не достигла такого уровня, при котором можно обнаружить широкораспространенные последствия для биологического развития.
Main activities and time schedule for atmospheric modelling for acidifying and eutrophying compounds: Основные виды деятельности и график работы по атмосферному моделированию поведения подкисляющих и эвтрофицирующих соединений:
2002:- Assessment of input/output budget of acidifying compounds on level II monitoring sites; 2002 год:- Оценка баланса поступления/выхода подкисляющих соединений на участках мониторинга уровня II;
Dominating wind directions affect the deposition patterns of sea salts and both acidifying components. Доминирующая роза ветров оказывает влияние на механизмы осаждения морской соли и одновременно подкисляющих элементов.
Since NO3 is a strong acid anion, increased leaching of NO3 further acidifies soils and surface waters. Поскольку NO3 представляет собой сильный кислотный анион, повышенное выщелачивание NO3 еще более подкисляет почву и поверхностные воды.
Dynamic models provide information on time delays of ecosystem damage- or recovery- caused by changes in acidifying deposition. Динамические модели позволяют получить информацию о времени задержки наносимого ущерба экосистемам- или их восстановления- в результате изменений в подкисляющем осаждении.
2002:- Start of new exposure programme to study the effects of acidifying compounds and particulate matter on the corrosion of materials. 2002 год:- Начало осуществления новой программы испытания материалов с целью изучения коррозионного воздействия подкисляющих веществ и твердых частиц на материалы.
Most of the excess N is retained in soil or leached as nitrate, which could acidify and eutrophy soils and downstream water bodies. Бoльшая часть избыточного N удерживается в почве или вымывается в виде нитратов, которые могут подкислять и эвтрофицировать почвы и нижележащие водоемы.
A greater frequency and intensity of sea-salt episodes and possibly higher loads of acidifying compounds in coastal surface waters may be a consequence. Одним из следствий этого может стать увеличение частоты и интенсивности эпизодов выпадения морской соли и, возможно, повышение нагрузки по подкисляющим соединениям в прибрежных поверхностных водах.
SO4 is the most important acidifying anion, but NO3 constitutes more than 10 % of the non-marine acid anions at 50 % of the ICP Waters sites; SО4 является наиболее важным подкисляющим анионом, однако NO3 составляет более 10 % неморских кислотных анионов на 50 % контрольных участков МСП по водам;
Heavy metals (in particular lead, cadmium and mercury) and POPs from long-range transport have not received the same attention in monitoring programmes as acidifying components. Тяжелые металлы (в частности, свинец, кадмий и ртуть) и СОЗ при переносе на большие расстояния не получили такого же внимания в программах мониторинга как компоненты подкисления.
A representative of MSC-W presented the progress made in the activities of the Centre in the atmospheric modelling of acidifying pollutants, photo-oxidants and fine particles. Представитель МСЦ-З представила информацию о ходе работы, осуществляемой этим центром в области разработки атмосферных моделей для описания поведения подкисляющих загрязнителей, фотохимических окислителей и тонкодисперсных частиц.
In 1987-1997 the decreasing trend in the concentrations of acidifying air pollutants resulted in a decreasing trend in corrosion of all materials (carbon steel, zinc and limestone). В 1987-1997 годах тенденция к уменьшению концентраций подкисляющих загрязнителей воздуха вызвала тенденцию к уменьшению коррозионного воздействия на все материалы (углеродистая сталь, цинк и известняк).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!