Примеры употребления "accusation" в английском с переводом "обвинение"

<>
Переводы: все304 обвинение290 другие переводы14
The Sudan rejected the accusation. Судан отверг это обвинение.
Jama Blue rejects this accusation. Джама Блу отвергает это обвинение.
Some malcontent made a wild accusation. Какой-то недовольный выдвинул дикие обвинения.
This was a very dangerous accusation. Это было очень опасное обвинение.
Jury members, you are instructed to disregard that accusation. Присяжные, прошу вас не обращать внимания на эти обвинения.
There was no accusation that Nakasone was "selling out" to Beijing. Не было никаких обвинений в том, что Накасоне "продался" Пекину.
It sounds more like a name calling than an actual accusation. Это звучит скорее как обзывание, а не фактическое обвинение.
Another conservative accusation is that a bailout would infringe free-trade rules. Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли.
And the question isn't really so much a question as an accusation. На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение.
Prosecuted for inciting subversion, Yue was ultimately convicted of "making a false accusation." Первоначально обвиненный в подстрекательстве к свержению государственной власти Юэ был, в конечном счете, осужден за «необоснованное обвинение».
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly. Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом.
Although I was cleared of all suspicion, the accusation still vexed me greatly. Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало.
Unless you can provide an alibi against the accusation that you sodomized one. Если только ты не сможешь предоставить алиби против обвинения в совершении акта содомии над.
The accusation was that I had successfully prepared an Attentat on Stalin's life. Обвинение состояло в том, что я успешно подготовила покушение на жизнь Сталина.
He firmly rejected the accusation that there was racial discrimination in the Dominican Republic. Оратор категорически отвергает обвинение в существовании в Доминиканской Республике расовой дискриминации.
I just gave you a compliment, and you made it sound like an accusation. Я сделала тебе комплимент, а ты превращаешь его в обвинение.
Yet to make accusation based upon the air and teary eye would serve no purpose. И все же, выдвигать обвинение, высосанное из воздуха и заплаканных глаз, не имеет смысла.
You would think Tajbakhsh’s record in Iran would rule out an accusation of treason. Можно было бы подумать, что послужной список Таджбахша в Иране исключит возможность любого обвинения в измене.
Though it was proved that I had an alibi and you later withdrew the accusation. Хотя было доказано, что у меня было алиби и позже вы сняли обвинение.
Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste? Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!