Примеры употребления "accrued tax" в английском

<>
Accrued sales tax on receipt Начисленный налог при поступлении
Initially, in the use table all the accrued taxes on products are included in the purchaser's prices of either final uses or intermediate consumption. Первоначально в таблице использования все начисленные налоги на продукты включаются в цены покупателей либо на этапе конечного использования, либо на этапе промежуточного потребления.
Let us further assume that the accrued taxes on this income is 30 but over time in total only 20 is actually paid, the missing 10 being caused by bankruptcies. Предположим далее, что начисленные налоги на эти доходы составляют 30 единиц, но со временем уплачиваются в общей сложности лишь 20, а 10 остаются неуплаченными по причине банкротств.
In many countries, interest accrued on a mortgage remains tax deductible. Во многих странах, проценты, начисленные по ипотеке подлежат налогам.
In assessing the income attributable to a financial instrument, the conventional approach requires the ascertainment of the character of the income (as ordinary income, capital gain, interest or dividends); the time element when the income has accrued or been received; and whether the income is of domestic or foreign source and whether it is subjected to withholding tax at source. При традиционном методе оценки дохода, получаемого от того или иного финансового инструмента, требуется установить характер дохода (обычный доход, прирост капитала, проценты или дивиденды); момент, когда был начислен или получен доход; а также определить, получен ли доход из отечественного или иностранного источника и удерживается ли налог с этого дохода у источника его получения.
Optionally, change the amount in the Base amount field, which is the amount from the journal lines minus the sales tax amount, because sales taxes are not accrued. По желанию можно изменить сумму в поле Базовая сумма, которая представляет собой сумму по строкам журнала за вычетом налога, поскольку налоги не начисляются.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Many of us are hostile to the consumption tax. Многих из нас не устраивает потребительский налог.
Provisions and other accrued liabilities Резервы и прочие начисленные обязательства
The price includes tax. Цена включает налог.
If you no longer want me to represent you, I will send you an invoice about the costs accrued so far. В случае если Вы больше не заинтересованы в моих адвокатских услугах, мы произведем расчет произведенных на данный момент затрат.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
It is impossible to detail the costs accrued so far on your behalf. В настоящий момент расходы, которые Вы понесете, не могут быть с точностью просчитаны.
The government is considering tax cuts. Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.
Percentage of investment accrued every 24 hours, from 1 to 5% during the week and from 1 to 2% at the weekend. Процент от инвестиций начисляется раз в 24 часа, от 1 до 5% в будние дни и от 1 до 2% в выходные дни.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax. Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога.
Accrued funds You immediately can withdraw to your payment system. Начисленные средства Вы тут же сможете вывести на свою платежную систему.
The government has imposed a new tax on wine. Правительство наложило новый налог на вино.
We shall not pay interest on Client money, and we may place your money in overnight deposits and you hereby consent that we are permitted to keep any interest accrued. Мы не выплачиваем вам процент по деньгам Клиента, можем вкладывать ваши деньги в однодневные депозиты и оставлять себе проценты по ним.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!