Примеры употребления "accomplished" в английском

<>
Much has already been accomplished. За эти годы было сделано очень многое.
This cannot be accomplished overnight. Этого нельзя сделать в одночасье.
Monetary union has been accomplished. Закончилось создание валютного союза.
But is the mission really accomplished? Но завершена ли миссия в действительности?
Change is easier promised than accomplished. Перемены легче обещать, чем осуществлять.
Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought. Казахстанские предприятия успешно справились с поставленной задачей.
In principle, this can be accomplished elsewhere. В принципе, такое можно реализовать где угодно.
Only an international decision could have accomplished this. И такие действия могли быть предприняты только после принятия решения на международном уровне.
I sat down with accomplished wordsmith Chris Griffin. Я беседую с искусным писателем, Крисом Гриффином.
This is accomplished using a copy-on-write process. Для этого используется процесс копирования при записи.
Often, the integration can be accomplished without IT support. Часто для такой интеграции не требуется ИТ-поддержка.
Pricing for stores is accomplished by using price groups. Ценообразование для магазинов осуществляется с помощью ценовых групп.
That part of the job is now fairly well accomplished. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
3) The recent nuclear summit in Washington accomplished the following: 3) В ходе недавнего саммита в Вашингтоне было сделано следующее:
I'll make an accomplished grouse shooter of him yet. Я сделаю из него отличного стрелка по куропаткам.
This is accomplished by using the missing clock-out feature. Такая проблема решается использованием функции пропущенного ухода с работы.
But too many rules prevent accomplished jazz musicians from improvising. Но чрезмерное число правил мешает состоявшимся джазовым музыкантам импровизировать.
These tasks cannot be accomplished unilaterally – multilateral cooperation is indispensable. Данные задачи невозможно решить в одностороннем порядке – необходимо многостороннее сотрудничество.
So the Sweetums Foundation has really accomplished a lot recently. Итак фонд "Сладкоежки" многого за последнее время добился.
He is an incredibly accomplished filmmaker and an incredibly strong writer. Он превосходный и невероятно квалифицированный кинематографист, а также очень сильный автор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!