Примеры употребления "acceptance" в английском с переводом "принятие"

<>
38. ACCEPTANCE OF THE CONTRACT ПРИНЯТИЕ ДОГОВОРА
That is an acceptance letter. Это письмо о принятии.
Updates to VAT deduction acceptance Обновления в принятии удержания НДС
Average time for acceptance of consignment Среднее время принятия партии грузов
Time for acceptance and effective date Время для принятия и дата вступления в силу
2. Acceptance of Terms and Conditions 2. Принятие условий
Posting request for quotation acceptance (form) Разноска принятия запроса предложения (форма)
Post your acceptance of a specific quotation. Разноска принятия выбранного предложения.
Acceptance of amendment: (28 September 2005) 1 Принятие поправки: (28 сентября 2005 года) 1
Create customer acceptance transactions for bills of exchange. Создание проводок принятия клиентом для переводных векселей.
Acceptance of amendment to article 20, paragraph 1 Принятие поправки к пункту 1 статьи 20
Conditional acceptance until official transcript can be provided. Условное принятие до предоставления официальной выписки.
Figure 3 Acceptance rate (system-wide/multi-agency reports) Диаграмма 3 Показатель принятия рекомендаций (общесистемные/межучрежденческие доклады)
America's acceptance of Iran's current regime is grudging. Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот.
Power today begins in the acceptance of the limits upon it. Могущество сегодня начинается с принятия пределов своих возможностей в рамках сложившейся ситуации.
The Posting request for quotation acceptance form appears and displays the selected lines. Откроется форма Разноска принятия запроса предложения с выбранными строками.
I think she came to a clear understanding and acceptance of her position. Думаю, она пришла к пониманию и принятию своего положения.
This Agreement is effective upon acceptance upon the registration for newly registered customers. Настоящий Договор вступает в силу после принятия его условий во время регистрации новых клиентов.
Acceptance of the rotation of power, based on free, fair and internationally monitored elections; Принятие принципа ротации власти, основанной на свободных, честных выборах с контролем со стороны международных наблюдателей;
The alternative, then, is to begin to cultivate what I term the “acceptance mindset.” Я предлагаю культивировать то, что называю «позицией принятия».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!