Примеры употребления "absolutely" в английском с переводом "безусловно"

<>
"Absolutely, we should do it." "Безусловно, мы должны это делать".
I absolutely have anger management issues. У меня безусловно есть проблемы с управлением гневом.
Mike, I'm absolutely running the story. Майк, я безусловно опубликую эту историю.
Senator Trent Lott, a conservative Republican – and a prominent opponent of abortion – said of the attack: "Absolutely, we should do it." Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов – сказал по поводу атаки: "Безусловно, мы должны это делать".
AB: Absolutely. I, like many of you, meet people who say things like, "But isn't there something bigger than us, something else?" АБ: Безусловно. Я, как и многие из вас, встречаю людей, которые говорят: "Но разве не существует нечто большее, чем мы, что-то еще?"
And everyone goes, "Great!" He leaves the country and the French and the Germans go, "No, no, forget about that, absolutely not." Nothing happens. He goes to Strasburg. И все подхватывают: "Замечательно!" Он уезжает, и французы с немцами говорят: "Нет, нет, забудьте об этом, безусловно, нет". Ничего не происходит. Он едет в Страсбург.
It is absolutely necessary to eliminate the loopholes in the non-proliferation regimes, but that should be done through clear and non-discriminatory approaches, without creating grounds for suspicion regarding the existence of some hidden agenda. Безусловно, необходимо устранять бреши в режимах нераспространения, но делать это следует через понятные и недискриминационные подходы, не создавая причин для подозрений о наличии некой скрытой повестки дня.
But actually, with this theory, we find that the forces of nature do seem to unify together, back at the Big Bang - absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that, but it seems to do it. Но в действительности с этой теорией мы видим, что природные взаимодействия действительно объединяются вместе там, в момент Большого Взрыва. Безусловно превосходное предсказание. Модель была построена не для него, но, похоже, она исполняет его.
The absolutely worst forms of child labour, defined internationally as slavery, trafficking in human beings, debt bondage and other forms of compulsory labour, including forced recruitment of children for use in armed conflicts, prostitution, pornography and other illicit activity; безусловно наихудшие формы детского труда, которые на международном уровне определены, как рабство, торговля людьми, долговая кабала и другие формы принудительного труда, принудительного набора людей для использования в вооруженных конфликтах, проституции и порнографии, а также в другой противозаконной деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!