Примеры употребления "abovewater projected area" в английском

<>
All gs measurements were expressed as total conductance of the upper and lower surface of the leaf, based on the projected leaf area (PLA). Все результаты измерений gs были представлены в виде суммарной проводимости верхней и нижней частей поверхности листа, рассчитанной на основе освещаемой площади листа (ОПЛ).
On the basis of an analysis of the potential of current capacities, Croatia has projected annual increases in the amount of mine suspected area to be released by demining, from 44 square kilometres to be released in 2008, rising up to 56 square kilometres to be released in 2010. исходя из анализа потенциала существующих мощностей Хорватия прогнозирует ежегодный прирост числа предположительных минных районов, высвобождаемых за счет разминирования, с 44 квадратных километров, подлежащих высвобождению в 2008 году, до 56 квадратных километров, подлежащих высвобождению в 2010 году.
On the basis of an analysis of the potential of current capacities, Thailand has projected annual increases in the amount of mine suspected area to be released by demining, from 43.08 square kilometres to be released in 2009 rising up to 169 square kilometres to be released in 2011. исходя из анализа потенциала существующих мощностей, Таиланд прогнозирует ежегодные приросты в размере предположительного минного района, подлежащего высвобождению за счет разминирования, с 43,08 квадратного километра в 2009 году до 169 квадратных километров, подлежащих высвобождению в 2011 году;
In connection with waste management, waste disposal facilities, which are planned to be established in Port-au-Prince and the three outlying regions during 2008/09, are projected to be fully operational during 2009/10 for the processing of hazardous wastes in the Mission area. Что касается удаления отходов, то объекты по удалению отходов, которые планируется соорудить в Порт-о-Пренсе и трех периферийных районах в 2008/09 году, полностью вступят в действие, как предполагается, в 2009/10 году и приступят к обработке опасных отходов в районах действия Миссии.
While UNTAET will undergo a phased reduction of military and civilian personnel during the period, continued reliance on rotary and fixed-wing aircraft is projected to be at a high level as a result of the need for expeditious air support for the western and central sectors and the enclave of Oecussi and the inferior road infrastructure in the mission area. Хотя в течение этого периода произойдет поэтапное сокращение военного и гражданского персонала ВАООНВТ, предполагается, что миссия будет и далее в значительной степени зависеть от воздушного транспорта с учетом необходимости переброски оперативной помощи по воздуху для западного и центрального секторов и анклава Окуси и создания внутренней дорожной инфраструктуры в районе деятельности миссии.
Projected changes in a number of variables were also addressed, for example: there will be further contraction of snow cover; the loss of mass in glaciers and ice caps may be irreversible in some regions; the permafrost area is likely to decrease by up to 35 per cent by the middle of the twenty-first century; it is likely that there will be more intense tropical cyclones; and there will be changes in seasonal run-off in snow-fed regions. Были также рассмотрены прогнозируемые изменения в целом ряде переменных, например: произойдет дальнейшее сокращение снежного покрова; в некоторых регионах сокращение массы ледников и ледяных шапок может приобрести необратимый характер; в середине XXI века площадь районов вечной мерзлоты, вероятно, сократится почти до 35 %; вполне вероятно, что увеличится число интенсивных тропических циклонов; и произойдут изменения в сезонном стоке в районах, орошаемых за счет таяния снега.
In addition, the incumbent would be responsible for extensive coordination with several units and sections within UNIFIL in connection with the projected implementation of the i2 analytical software, which is an information technology tool for the identification of security threats that would be used to advise the designated official on levels of threat in the mission area. Кроме того, занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за общую координацию деятельности групп и секций ВСООНЛ в деле запланированного внедрения аналитической программы i2, которая представляет собой информационно-технологический инструмент выявления угроз в области безопасности, который будет использоваться для предупреждения соответствующего руководителя об уровне опасности в районе действия миссии.
In the area of solar thermal technology, the potential, at least in Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, has been projected at between 0.5 m2 and 1 m2 of solar collectors per inhabitant. Что касается гелиотермических установок, то, по имеющимся прогнозам, их потенциал, по крайней мере в странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), составит приблизительно 0,5 м2 и 1 м2 солнечных коллекторов на одного жителя.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
Mesothelioma annual deaths since 1980 and projected future deaths in Great Britain Ежегодное количество смертей от мезотелиомы с 1980 года и прогнозируемое количество смертей в будущем в Великобритании
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
Most people are going to be able to get better, comprehensive health care plans for the same price or even cheaper than projected. Большинство людей будут иметь возможность получить лучшие, комплексные планы медицинского страхования по той же цене или даже дешевле, чем прогнозировалось.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
But despite his best efforts, the projected high cost and long travel time of reaching Pluto made it a tough sell. Но, несмотря на все усилия Стерна, его предложение было встречено прохладно, виной тому высокая стоимость проекта и очень долгий перелет к Плутону.
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
Yesterday on the forex market projected little trend movement for most currency pairs due to the absence of any important economic data releases; U.S. dollar index was virtually unchanged and closed at 75.83 points. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался отсутствием четко выраженного тренда по большинству валютных пар на фоне отсутствия каких-либо важных экономических данных, индекс доллара практически не изменился и закрылся на уровне 75.83 пунктов.
His name is known to everybody in this area. Его имя знают все в этих местах.
Another way is to find the options for this single stock and market, using the one that expires closest to your projected investment period, and find out the implied volatility imbedded in that option price. Другой путь - найти опционы для этой акции и для всего рынка, такие что истекают ближе всего к предполагаемому периоду инвестирования, и определить вмененную волатильность в цене опциона.
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
As a result, we have to rely on projected levels from past price action. И, следовательно, нам придется полагаться на проектируемые уровни прошлого ценового движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!