Примеры употребления "abnormal" в английском

<>
b) under Abnormal Market Conditions; b) при рыночных условиях, отличных от нормальных;
The Global Economy’s New Abnormal «Новая ненормальность» мировой экономики
The New Abnormal in Monetary Policy Новая ненормальность в монетарной политике
Drowsiness, hives, yellowing of skin, abnormal gait, nosebleeds. Сонливость, сыпь, пожелтение кожи, нарушение координации, кровотечение из носа.
Probably just an infection, But the swelling is abnormal. Возможно, что это инфекция, но отек выглядит странно.
He was in my Abnormal Psych class back at U W. В университете мы с ним посещали один спецкурс по психическим отклонениям.
free of abnormal external moisture, excluding condensation following removal from cold storage; без чрезмерной наружной влаги, кроме конденсации после извлечения из холодного хранилища;
He also had a pelvic surgery to remove abnormal ovarian tissue during feminization. Также была тазовая операция по удалению тканей лишних яичников.
11.1. In these Terms of Business: "Abnormal Market Conditions" - a "Thin" or "Fast" market. 11.1. В настоящем Регламенте торговых операций «База котировок» — информация о потоке котировок.
I'm taking an abnormal psych class, and everyone in it is obsessed with me. Я хожу на курсы парапсихологии, и все там просто одержимы мной.
The abnormal concentration of United States military bases on Okinawa seriously impedes locally initiated community development. Чрезмерно высокая концентрация военных баз Соединенных Штатов серьезно препятствует общинному развитию на местном уровне.
No, your troponin levels are fine, but your white count and your liver tests are abnormal. Нет, уровень тропонина в норме, но уровень лейкоцитов в крови и анализ печени отклоняются от нормы.
And it also will affect normal circuits as well as the abnormal ones that you want to fix. Он влияет как на нормальные участки, так и на те, которые нужно исправить.
a) principles of opening/closing positions and placing/modifying/deleting/executing orders under Normal and Abnormal Market Conditions; a) принципы открытия / закрытия позиций, а также размещения, модификации, удаления и исполнения ордеров в нормальных рыночных условиях и в условиях, отличных от нормальных;
Welcome to the New Abnormal for growth, inflation, monetary policies, and asset prices, and make yourself at home. Добро пожаловать в «Новую ненормальность». Это касается экономического роста, инфляции, монетарной политики и цен на активы. Чувствуйте себя как дома.
This matter is governed by the Social Protection Act of 1 July 1964 concerning abnormal persons or habitual offenders. Эти вопросы регулируются положениями закона от 1 июля 1964 года о социальной защите лиц, страдающих психическими расстройствами, и привычных правонарушителей.
4.1. The Client shall acknowledge that under abnormal market conditions, the execution time for Client instructions may increase. 4.1. Клиент признает, что в рыночных условиях, отличных от нормальных, время обработки клиентских распоряжений может увеличиваться.
Meanwhile, it should be assured that the death penalty was not applied to juveniles, the mentally abnormal and the sick. Пока же следует добиваться того, чтобы смертная казнь не применялась к несовершеннолетним лицам, умственно неполноценным гражданам и больным.
To decide what is an abnormal increase or decrease, the number of units has to be examined together with previous values. Для решения вопроса о том, является ли увеличение или сокращение существенным, необходимо сопоставить число единиц с предыдущими показателями.
Road transport operators should notify the appropriate Customs Administration of any unusual or suspicious cargo documentation or abnormal requests for information on shipments. Автотранспортные организации должны уведомить соответствующие таможенные органы о любой необычной или подозрительной грузовой документации или о нетипичных запросах информации о поставках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!