Примеры употребления "ablest" в английском с переводом "способный"

<>
During his 10 years in power, the economy tanked and hundreds of thousands of his ablest countrymen emigrated. За 10 лет его правления экономика дала сильный крен, и сотни тысяч самых способных граждан эмигрировали.
they are able to sense. они способны чувствовать.
We are able to take up this challenge. И мы способны принять этот вызов.
the economy is barely able to compete internationally; экономика едва способна конкурировать на международном уровне;
They are able and elephant to blow down. Они способны и слона свалить.
He regained consciousness and was able to talk. Он пришёл в сознание и был способен говорить.
But not all investors are able to trade derivatives. Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами.
Able to leap tall buildings in a single bound. Способен преодолевать здания, ограничиваясь одним прыжком.
They are able to distinguish kin and non-kin. Они способны отличить "родственника" от "чужого".
They might have been able to do it earlier. Может быть, они были способны на это и раньше.
They should, for example, be able to tickle themselves. Например, они должны быть способны вызвать у себя щекотку.
Are you able to form words, so that he may? А ты способен перевести для него?
I never have actually been able to do a case. На самом деле, я никогда не был способен справиться с делом.
And when we are able to do that, what happens? И когда мы способны выбросить всё это что происходит?
So, they seem to be able to acquire very quickly. Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
Democracy requires an informed citizenry able to question its government. Ей нужны умные граждане, способные спросить с правительства.
I wasn't able to go to his birthday party. Я не был способен сходить на его день рождения.
Only a truly united team able to conquer Nanga Parbat. Только воистину сплоченный коллектив способен покорить Нанга Парбат.
are able to bear the economic risk of the investment, способны нести экономический риск при инвестировании,
Your app must be able to gracefully handle missing permissions. Ваше приложение должно быть способно правильно обрабатывать недостающие разрешения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!