Примеры употребления "a whole life long" в английском

<>
I have a feeling, that in one night we lived a whole life. У меня такое ощущение, что за эту ночь мы прожили целую жизнь.
Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long. Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.
There was a whole life out there that I was not living. Где-то рядом жизнь бьёт ключом, а я сплю.
You'll ruin a whole life for your amusement. Вы губите целую жизнь из-за того, что вам хочется веселиться.
It went a whole life cycle without competition, took out of service. Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
It went a whole life cycle, got too rusty to fly, and was taken out of service. Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов и был снят со службы.
Your whole life is before you. Перед тобой вся жизнь.
Our Laura will cherish it, all her life long. Наша Лора будет хранить его всю жизнь.
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life. Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь
In 1998, the then Scottish Office Ministers published Opportunity Scotland, a paper on lifelong learning, which set out a vision of a genuine learning society and how a programme of life long learning would be adopted in Scotland, including the establishment of targets to reflect Scottish circumstances and priorities. В 1998 году министры тогда еще Шотландского управления опубликовали документ под названием " Возможности в Шотландии ", посвященный проблеме непрерывного обучения, в котором излагалась концепция общества, реально обеспечивающего обучение, а также описывалось то, каким образом программа непрерывного обучения будет адаптирована к условиям Шотландии, включая целевые показатели, отражающие особенности и приоритеты Шотландии.
He doesn't want you to lose a whole week. Он не хочет, чтобы ты потерял целую неделю.
"I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life" says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be. "Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь", - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов.
With a view to realizing this right without discrimination and on the basis of equal opportunity, States Parties shall ensure an inclusive education system at all levels and life long learning directed to: В целях осуществления этого права без дискриминации и на основе равенства возможностей государства-участники обеспечивают инклюзивное образование на всех уровнях и обучение в течение всей жизни, которое должно быть направлено на:
I spent a whole day in cleaning up my room. Я провёл весь день вычищая комнату.
My whole life I have never once bought groceries in the supermarket. За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине.
By providing such educational programs, IFFD is contributing to the improved education of the children and to the aspirations of the older generation for life long learning and opportunities to contribute to the future of the family. Путем предоставления таких образовательных программ МФРС вносит свой вклад в повышение эффективности образования детей и в реализацию чаяний старшего поколения использовать возможности для дальнейшего обучения и передачи эстафеты будущему поколению семьи.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
My whole life, I've never made a great entrance. За всю свою жизнь, мне не разу не удавалось сделать эффектный выход.
Drawing up the specifications of the 2003 ad hoc module on life long learning. Разработка задания по специальному модулю 2003 года, касающемуся обучения на протяжении жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!