Примеры употребления "a kind of a" в английском

<>
Переводы: все41 своего рода5 другие переводы36
She's a kind of a flighty kid, you know. Она - ветреная девчонка.
And that sounds like a kind of a romantic exaggeration. Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
According to the database, it's a kind of a ligature device. Согласно базе данных, это нечто вроде устройства для наложения швов.
Hikuleo sounds like a kind of a Leonardo DiCaprio 17 syllable thing. Хикулео звучит как нечто, типа Леонардо ДиКаприо, штукенция из 17 слогов.
So the idea is you step into a kind of a magic light. Итак, идея состоит в том, что вы становитесь в "волшебный свет".
I kind of think this is a kind of a business-class morality. Я бы это назвал "этикой бизнес-класса".
The idea of it is to make a kind of a traveling show. Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
And this is a song that has a kind of a Celtic feel. А это песня навевает что-то кельтское.
We really felt like we were in a - kind of a 12-step program. В действительности у нас было чувство, что нам надо действовать по программе 12 шагов для анонимных алкоголиков.
And basically, the shape appears largely because of a kind of a first-mover advantage. И в основном, формы появляются по принципу - кто первый пришёл, тот первый и получил.
First of all, it's a kind of a compliment we all like to get. Во-первых, это как любому приятный комплимент.
So the only things I could manage to obtain was a kind of a compromise. Единственное, что мне оставалось, это найти компромисс.
A temperature inversion created a kind of a ceiling over the city, trapping chemicals from exhaust. Инверсное распределение температур в воздухе создавало над городом "потолок", препятствовавший уходу вредных газов в атмосферу.
At IDEO thereв ™s a kind of a back-to-preschool feel sometimes about the environment. В IDEO иногда существует ощущение возвращения в детский садик.
We can say that liberals have a kind of a two-channel, or two-foundation morality. Мы можем заключить, что у либералов есть как бы двухканальная, или двухпринципная нравственность.
But you have a kind of a set point there, which would be in the middle. Но в центре будет некая контрольная точка.
a kind of a temporal pavilion where moving was the only way you could see the pavilion. Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении.
A kind of a diffusion of innovation could be understood and predicted by the mechanism I'm going to show you now. Распространение нововведения можно понять и предсказать с помощью механизма, который я вам сейчас покажу.
And of course that juxtaposition is of great interest to me because it creates a kind of a spark of new energy. Такое сочетание представляет для меня огромный интерес, потому что это вспышка новой энегрии.
And actually, in a certain sense, technology is a kind of a method for generating better ideas, if you can think about it that way. На самом деле, в нектором смысле, технология - это нечто вроде метода образования лучших идей, если можно мыслить в таких категориях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!