Примеры употребления "Written english" в английском

<>
The high level of illiteracy constrains their full participation in community-development processes that are political and require adequate knowledge of numeracy and understanding of the spoken and written English language; Высокий уровень неграмотности женщин сдерживает их полномасштабное участие в процессах развития общин, которые носят политический характер и требуют надлежащих знаний в области счета и понимания устного и письменного английского языка;
He cannot write English without making mistakes. Он не умеет писать по-английски без ошибок.
It had to do with being brought up in a family where no one spoke English, no one could read or write English. Я жил в семье, где никто не говорил по-английски, не читал и не писал по-английски.
It's not easy writing a love letter in English. Тяжело писать любовное послание по-английски.
Speak or write in English, and the world will hear you. Если вы пишете или говорите по-английски, мир вас услышит.
These Terms of Use were written in English (US). Исходным языком настоящих Условий использования признается английский язык (США).
When my first novel written in English came out in America, I heard an interesting remark from a literary critic. Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика.
I bought a newspaper written in English. Я купил газету на английском.
When conflict in Ukraine flared this past summer, most people in the world learned about it through news stories originally written in English and then translated to other languages. Когда прошлым летом разгорелся конфликт на Украине, люди по всему миру узнавали о нем из статей, исходно написанных по-английски и затем переведенных на другие языки.
This agreement was written in English (US). Настоящее Соглашение было составлено на английском языке (США).
One of main obstacles is the fact that these standards are written in English and are not widely available in languages that most professional accountants in Brazil could easily understand. Одно из главных препятствий заключается в том, что эти стандарты составлены на английском языке и не распространены достаточно широко на языках, легко понятных большинству профессиональных бухгалтеров.
These Terms were written in English (US). Настоящие Условия изначально составлены на английском языке (США).
Does the letter need to be written in English? Письмо должно быть написано по-английски?
Our Terms are written in English (U.S.). Настоящие Условия составлены на английском языке (США).
Gulliver's Travels was written by a famous English writer. Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.
This book is written in such easy English as beginners can understand. Эта книга написана таким простым английским языком, что даже начинающие могут понять.
This is a kind of hacker's manual, and it's written in Chinese and English. что-то вроде руководства хакера, написанного по-китайски и по-английски.
There's a poem written by a very famous English poet at the end of the 19th century. В одном стихотворении знаменитого английского поэта конца 19-го века, -
The responsibilities of the Language Assistants would include the translation of the Force Commander's speeches at official functions and written correspondence from English or French into Arabic, which is currently provided from a pool of Language Assistants in the Mission Support Division. Обязанности помощников по языковой поддержке будут включать письменный перевод выступлений Командующего Силами на официальных мероприятиях и корреспонденции с английского или французского языков на арабский, что в настоящее время обеспечивается группой помощников по языковой поддержке в Отделе поддержки миссии.
Advisory work: Regularly advised and provided written opinions in Arabic, French and English to senior staff in the World Bank Group, private practitioners and high-level government officials on arbitration and investment matters Консультативная работа: регулярно предоставлял старшим сотрудникам Группы Всемирного банка, частным лицам и высокопоставленным государственным чиновникам консультации и письменные заключения на арабском, французском и английском языках по вопросам, касавшимся арбитража и инвестиций
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!