Примеры употребления "Works" в английском с переводом "действовать"

<>
Down comforter works like morphine. Пуховое одеяло действует как морфин.
Sweet talk never works on me. Ласковые разговоры никогда не действовали на меня.
Yeah, it works like reflexology, connected to. Да, это действует как рефлексология, связанная с.
That is the way the entrepreneurial mind works. Именно так действует предприимчивый ум.
I will find out how the medicine works. Я узнаю, как действует лекарство.
If nothing else works for you, get a dog. Если ничего не действует, заведите собаку.
Why favor change, when continuity works so well for you? Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
But I don't think the patch works on me. Но я не думаю, что пластырь на меня действует.
But no one believes that entropy actually works that way. Но никто не верит, что энтропия действует в этом направлении.
That is this new idea about how gravity actually works. В этом и состояла новая теория о том, как на самом деле действует гравитация.
The Count summary function works the same as the COUNTA function. Действует аналогично функции СЧЁТЗ.
But the drug works in only half of the people treated. Но лекарство действует только на половину пациентов.
The Count Nums summary function works the same as the COUNT function. Действует аналогично функции СЧЁТ.
Rat poison only works Because rodents don't have a gag reflex. Крысиный яд действует только потому, что у грызунов нет рвотного рефлекса.
In these cases, monetization works the same way as during a dispute. В этот период будут действовать те же правила в отношении монетизации, что и при подаче возражения.
Complex long-term policymaking works only if ambitious goals are in place. Только при наличии амбициозных целей будет действовать сложная долгосрочная система принятых политических решений.
Obi-Wan Kenobi works undercover to solve a separatist plot against chancellor Palpatine. Оби-Ван Кеноби действует под прикрытием, чтобы разузнать о заговоре сепаратистов против канцлера Палпатина.
What works for teenagers also seems to work with forever-young movie directors. То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов.
The flow above only works with short-lived tokens that are still valid. Описанный выше процесс будет работать только с действующими кратковременными маркерами.
It works not by sheer destruction, but rather by dramatizing atrocious acts against civilians. Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!