Примеры употребления "Whit Sunday" в английском

<>
What are you doing next Sunday? Что ты делаешь в следующее воскресенье?
It will, of course, not matter a whit that the Federal Bailiff Service swiftly annulled its decision to prohibit Nemtsov from travelling, because the initial damage was done – headlines all over the Western world splashed tails of repression and menace and evil on the part of the authorities. Конечно же, не имеет ровным счетом никакого значения, что федеральная служба судебных приставов быстро аннулировала свое решение запретить выезд Немцову, так как свою разрушительную роль оно уже сыграло — по всему западному миру выплеснулся шлейф заголовков по поводу репрессий, угрозы и зла со стороны правительства.
It is Sunday tomorrow. Завтра воскресенье.
Now it’s actually long been clear that “the market” doesn’t give a whit about a country’s level of democracy, so I’m actually not in any rush to re-launch Gosplan, but, logically speaking, if “the market” took over a decade to recognize Putin as an autocrat then it’s basically useless. На самом деле, конечно, всем давно уже ясно, что «рынок» не волнует уровень демократии, поэтому не стоит торопиться восстанавливать Госплан. Однако если рассуждать логически, «рынок», которому понадобилось бы больше десятилетия, чтобы признать автократический характер путинского правления, был бы, в сущности, бесполезен.
Saturday comes before Sunday. Суббота приходит перед воскресеньем.
But anyone who gives a whit about actual, living Latvians will not be leading any cheers for the country’s austerity drive since, by virtually any measure, it’s left them massively worse off. Но любой человек, который хоть немного задумывается о реальных, живых латвийцах, не станет аплодировать кампании за меры жесткой экономии, проводимой в этой стране, поскольку фактически она только усугубила их и без того нелегкое положение.
Are they open on Sunday? Они открыты в воскресенье?
You may not care a whit about chess, long regarded as the ultimate intellectual sport. Возможно, вам нет никакого дела до шахмат, часто считающихся главным интеллектуальным видом спорта.
We went to church every Sunday when we were in America. Когда мы были в Америке, мы ходили в церковь каждое воскресенье.
You'll get her as she stands, not a whit more. Вы получите ее такой, какая она сейчас есть и ничего больше.
I often play tennis on Sunday. По воскресеньям я часто играю в теннис.
And then I saw her coming out of the sun and I knew why Whit didn't care about that 40 grand. И вдруг я увидел ее, в свете солнца и понял, что Уита волновали вовсе не сорок тысяч.
It was Sunday and I wasn't about to get up early. Было воскресенье, и я не стал вставать рано.
The work I am doing with Whit gives me pleasure and purpose, and it takes absolutely nothing away from you. Работа, которой я занимаюсь с Уитом, доставляет мне удовольствие и придает цель, и она абсолютно ничего у тебя не отнимает.
I don't work on Sunday. В воскресенье я не работаю.
I had to work on Sunday. Мне пришлось работать в воскресенье.
It's Sunday. He can't have gone to school. Сегодня воскресенье. Он не мог уйти в школу.
Sunday comes after Saturday. Воскресенье следует за субботой.
Sunday is not a workday for me. Воскресенье для меня — нерабочий день.
Sunday is not an ordinary day to me. Воскресенье для меня — особенный день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!