Примеры употребления "Whatever" в английском

<>
Whatever happened to hope, Bon? Что бы ни случилось с надеждой, Бон?
Many leading Chinese researchers are convinced that that the government will do whatever it takes to keep growth above 8%. Многие ведущие китайские аналитики убеждены в том, что правительство будет любой ценой поддерживать экономический рост на уровне более 8%.
I'd do whatever it takes to get my foliage trip off the ground. Я сделаю все, что требуется чтобы организоваться экскурсию по растительному миру.
Whatever happened, it changed you. Что бы ни случилось, это вас изменило.
While the ECB keeps the euro afloat by doing “whatever it takes” in ECB President Mario Draghi’s phrase, governments are doing little. В то время как Европейский Центральный банк (ЕЦБ) поддерживает евро на плаву, делая это «любой ценой» по выражению Президента ЕЦБ Марио Драги, правительства делают мало.
Whatever happened, I want to help. Что бы ни случилось, я хочу помочь.
Ben, whatever happened, happened in here. Бен, что бы ни случилось, оно случилось здесь.
Whatever happens, don't give up. Что бы ни случилось - не сдавайтесь.
Whatever happens, you must keep calm. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
Whatever happens, don't touch the controls. Что бы ни случилось, не трогайте рычаги управления.
Well, whatever happened, Walter definitely knows something. Ну, что бы ни случилось, Уолтер определенно что-то знает.
Whatever happened to you being a valet? Что бы ни случилось с тобой при работе служащим?
But, whatever happens, the party is over. Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена.
Whatever happened, we can't change it. Что бы ни случилось, мы не можем это изменить.
I will stand by you whatever happens. Что бы ни случилось, я буду рядом с тобой.
Whatever happened to him, it was traumatic. Что бы ни случилось с ним, это было травматично.
Whatever happened, it was self-defense, okay? Что бы ни случилось, это была самозащита, ясно?
I think whatever happened, it wasn't intentional. Я думаю, что бы ни случилось, это не было преднамеренным.
And whatever happened, it's gonna come out. И что бы ни случилось, все выплывет наружу.
Whatever happens, just keep looking into his eyes. Что бы ни случилось, смотри ему прямо в глаза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!