Примеры употребления "Weather" в английском с переводом "погодный"

<>
Despite bad weather, commencing operation. Принимаем бой, несмотря на погодные условия.
There's heavy weather back east. На востоке плохие погодные условия.
That weather girl is ruining our plan. Эта погодная девушка, губит наш план.
Readings shall be possible in all weather conditions.” Показания приборов должны быть видны при любых погодных условиях ".
Each month, I get her letter on weather patterns. Каждый месяц я получаю от нее бюллетени о погодных условиях и их закономерностях.
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. Погодные и ледовые условия бывали необычными.
The meeting will be held regardless of the weather. Встреча состоится, несмотря на погодные условия.
Every colored bead, every colored string, represents a weather element. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
This would normally change weather patterns in rather predictable ways. В обычном случае режим погодных условий должен был бы меняться совершенно предсказуемо.
And so when all else fails, talk about the weather. Итак, когда мы не можем найти других объяснений, нужно обратиться к погодным данным.
But standard seasonal adjustments do not account for major weather deviations. Однако эти стандартные сезонные поправки не учитывают значительных отклонений в погодных условиях.
Every single color, dot, every single line, is a weather element. Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
Extreme weather events such as hurricanes and typhoons are likely to increase. Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
Add a sticker with things like the current time or weather conditions. Добавить наклейку с текущим временем или погодными условиями.
However, if weather conditions require, warm and waterproof clothes are strongly recommended. Однако на случай неблагоприятных погодных условий настоятельно рекомендуется иметь теплую и водонепроницаемую одежду.
Extreme weather events, from droughts to floods, will intensify and become more frequent. Экстремальные погодные явления – от засух до наводнений – будут становиться более сильными и частыми.
Defoliation was mainly related to unfavourable weather conditions, biotic factors and air pollution; Дефолиация была в основном связана с неблагоприятными погодными условиями, биотическими факторами и загрязнением воздуха;
All weather is driven by energy, and the sun ultimately provides this energy. Все погодные условия обусловлены энергией, и в итоге солнце обеспечивает нас этой энергией.
Weather extremes, such as drought and flooding, will also impact on water supplies. Такие экстремальные погодные явления, как засухи и наводнения, также скажутся на водообеспеченности.
I'm going to finish up with a song of mine called "Weather Systems." Я хочу завершить эту встречу своей песней "Погодные системы".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!